Czech Phrases with the Non-referential Word TO
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F04%3A00011552" target="_blank" >RIV/00216224:14410/04:00011552 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Frazeologické výrazy s nereferenčně užitým slovem TO
Original language description
Text je zaměřen na frazeologická spojení obsahující slovo TO jako nereferenční prostředek, a to zejména na frazeologismy: 1. se slovesy dojít, dospět (spisovné výrazy), táhnout, fičet, fiknout (expresivní slovesa); slovo TO je v těchto frazeologismech pouze tzv. formálním podmětem/expletivním výrazem - srov. např.: Ano, s Holandskem to dospělo tak daleko, že mnoho dětí zastavuje na ulici kolemjdoucí a prosí je o kousek chleba; Vždy je lepší, kdy se to táhne ve dvou; Venku mrzlo, jen to praštělo; Kobylaorala, jen to fičelo; 2. se slovesy dovést, dopracovat (spisovné výrazy), šinout si (to), vzít (to) (někudy) (expresivní slovesa); slovo TO je tzv. "nadbytečným" předmětem, srov. např.: Vem to klidně po trase pro trolejbus; šnula si to s lavorem a hadremdál. K vyhledávání dokladů byl využit Český národní korpus SYN2000 (http://ucnk.ff.muni.cz.).
Czech name
Frazeologické výrazy s nereferenčně užitým slovem TO
Czech description
Text je zaměřen na frazeologická spojení obsahující slovo TO jako nereferenční prostředek, a to zejména na frazeologismy: 1. se slovesy dojít, dospět (spisovné výrazy), táhnout, fičet, fiknout (expresivní slovesa); slovo TO je v těchto frazeologismech pouze tzv. formálním podmětem/expletivním výrazem - srov. např.: Ano, s Holandskem to dospělo tak daleko, že mnoho dětí zastavuje na ulici kolemjdoucí a prosí je o kousek chleba; Vždy je lepší, kdy se to táhne ve dvou; Venku mrzlo, jen to praštělo; Kobylaorala, jen to fičelo; 2. se slovesy dovést, dopracovat (spisovné výrazy), šinout si (to), vzít (to) (někudy) (expresivní slovesa); slovo TO je tzv. "nadbytečným" předmětem, srov. např.: Vem to klidně po trase pro trolejbus; šnula si to s lavorem a hadremdál. K vyhledávání dokladů byl využit Český národní korpus SYN2000 (http://ucnk.ff.muni.cz.).
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
<a href="/en/project/GA405%2F03%2F0377" target="_blank" >GA405/03/0377: Exploring the Core and Limits of Czech Grammar as seen through the Czech National Corpus</a><br>
Continuities
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Others
Publication year
2004
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Sborník prací FF OU věnovaný životnímu jubileu prof. PhDr. Jaroslava Hubáčka, CSc., a doc. PhDr. Naděždy Bayerové, CSc.
ISBN
80-7042-664-0
ISSN
—
e-ISSN
—
Number of pages
10
Pages from-to
—
Publisher name
Ostravská univerzita, Filozofická fakulta
Place of publication
Ostrava
Event location
Ostrava
Event date
Jan 1, 2004
Type of event by nationality
CST - Celostátní akce
UT code for WoS article
—