All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Application of POS Tagging in Machine Translation Evaluation

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216275%3A25410%2F16%3A39902476" target="_blank" >RIV/00216275:25410/16:39902476 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Application of POS Tagging in Machine Translation Evaluation

  • Original language description

    The aim of the paper is to present a process of natural language processing in its full extent as well as in machine translation from English language into Slovak as a representative of inflectional language. We aim at the data preparation phase for automatic evaluation of machine translation through POS tagging. The preparation phase for MT evaluation consists of several steps, but only the first step - creation of dataset-parallel corpus is deeply described. We focus on the source text collection of various styles and genres-dataset creation and machine translation collection. Two machine translation systems are used-web SMT Google translator API and MT@EC. As a morphology analyzing tool-TreeTagger is used. The process of dataset creation, which covers not only parallel corpora creation, but also creation of errors' database of Slovak words with morphological annotation, is analyzed. The main contribution consists of a novel approach to research of MT evaluation given by the POS tagging (machine learning methods), to identify differences between MT output and post-edited machine translation output. The ground essential of the research is machine translation errors analysis, their identification and classification, from English language into Slovak.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

    IN - Informatics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Others

  • Publication year

    2016

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    DIVAI 2016 - 11th International Scientific Conference on Distance Learning in Applied Informatics

  • ISBN

    978-80-7552-249-8

  • ISSN

    2464-7470

  • e-ISSN

  • Number of pages

    9

  • Pages from-to

    471-479

  • Publisher name

    Wolters Kluwer ČR, a. s.

  • Place of publication

    Praha

  • Event location

    Štúrovo

  • Event date

    May 2, 2016

  • Type of event by nationality

    WRD - Celosvětová akce

  • UT code for WoS article

    000386971000040