About Switching the Language of One?s Literary Work (Annotated Interviews with German Writing Authors of Czech Origin: Ota Filip, Jan Faktor and Michael Stavarič)
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13410%2F10%3A00005848" target="_blank" >RIV/44555601:13410/10:00005848 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
němčina
Original language name
Zum Sprachwechsel der deutsch schreibenden Autoren tschechischer Herkunft (kommentierte Interviews von Ota Filip, Jan Faktor und Michael Stavarič)
Original language description
Der Beitrag illustriert am Beispiel der durchgeführten Interviews mit Ota Filip, Jan Faktor und Michael Stavarič, wie sich bei den Autoren der Sprachwechsel vollzogen hat, wie sie diesen erfahren haben, welche Beziehung sie zu beiden Sprachen haben und wie sie sich selbst als Autoren zwischen diesen beiden Sprachen verorten. Diese drei Autoren präsentieren zugleich drei unterschiedliche Generationen.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
<a href="/en/project/GP405%2F08%2FP211" target="_blank" >GP405/08/P211: The Impact of the Literary Language Change on the Constitution of Identity in the Works of German-Writing Czech Authors after 1968</a><br>
Continuities
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Others
Publication year
2010
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Bastard. Figurationen des Hybriden zwischen Ausgrenzung und Entgrenzung
ISBN
978-3-8260-4173-0
Number of pages of the result
15
Pages from-to
—
Number of pages of the book
365
Publisher name
Königshausen & Neumann
Place of publication
Würzburg
UT code for WoS chapter
—