All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Verbal comparison idioms with the verb "to have" in Czech - formal, structural, functional and generally semantic aspect.

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13430%2F14%3A43886288" target="_blank" >RIV/44555601:13430/14:43886288 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Verbální frazémy typu přirovnání se slovesem "mít" v češtině - pohled formálně-strukturní, funkční a obecně sémanticky

  • Original language description

    Vznik a tvoření těchto struktur včetně frazémových se řídí především funkční paletou dispozic slovesa "mít" v daném konkrétním jazyce, funkce slovesa mít ve frazémech typu přirovnání je především relační. Habere-frazémy typu přirovnání se odlišují svou specifickou strukturou: jako všechna běžná přirovnání mají také levou a pravou stranu. U frazémů s tranzitivním slovesem mít je však tato struktura minimálně čtyř-komponentní s tím, že první, levá část přirovnání se skládá minimálně ze dvou komponentů. Jeto v důsledku tranzitivní povahy slovesa mít. Převládající část přirovnání se slovesem mít v češtině se vztahují k člověku - k popisu jeho obličeje, těla, šatů, chování, fyzických a psychických stavů, schopnosti, pocitů, jeho rodiny, majetku a okolí.

  • Czech name

    Verbální frazémy typu přirovnání se slovesem "mít" v češtině - pohled formálně-strukturní, funkční a obecně sémanticky

  • Czech description

    Vznik a tvoření těchto struktur včetně frazémových se řídí především funkční paletou dispozic slovesa "mít" v daném konkrétním jazyce, funkce slovesa mít ve frazémech typu přirovnání je především relační. Habere-frazémy typu přirovnání se odlišují svou specifickou strukturou: jako všechna běžná přirovnání mají také levou a pravou stranu. U frazémů s tranzitivním slovesem mít je však tato struktura minimálně čtyř-komponentní s tím, že první, levá část přirovnání se skládá minimálně ze dvou komponentů. Jeto v důsledku tranzitivní povahy slovesa mít. Převládající část přirovnání se slovesem mít v češtině se vztahují k člověku - k popisu jeho obličeje, těla, šatů, chování, fyzických a psychických stavů, schopnosti, pocitů, jeho rodiny, majetku a okolí.

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Others

  • Publication year

    2014

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Radost z jazyků. Sborník příspěvků k 75. narozeninám prof. Františka Čermáka.

  • ISBN

    978-80-7422-361-7

  • Number of pages of the result

    20

  • Pages from-to

    104-123

  • Number of pages of the book

    416

  • Publisher name

    Lidové noviny - Ústav českého národního korpusu.

  • Place of publication

    Praha

  • UT code for WoS chapter