All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The dual textual tradition of Homily 22 from Pope Gregory the Great's Forty Homilies on the Gospels and its reflection in the Old Church Slavonic translation (Besědy na evangelije)

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13430%2F22%3A43898011" target="_blank" >RIV/44555601:13430/22:43898011 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://www.pf.ujep.cz/wp-content/uploads/2023/06/USTA-ad-Albim-Bohemica-2022.pdf" target="_blank" >https://www.pf.ujep.cz/wp-content/uploads/2023/06/USTA-ad-Albim-Bohemica-2022.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Dvojí textová tradice 22. homilie Čtyřiceti homilií na evangelia papee Řehoře Velikého a její odraz ve staroslověnském překladu (Besědy na evangelije)

  • Original language description

    Autor příspěvku odkazuje ke dvojí textové tradici 22. homilie XL homiliarum in Evangelia libri duo papee Řehoře Velikého a zkoumá její odraz ve staroslověnském překladu. Ve studii je analyzováno specifické místo 4. kapitoly této homilie a komparován slovanský překlad s latinským materiálem. Příspěvek se dále zabývá charakteristikou textové situace v latinských rukopisech a monostmi dalšího textologického zkoumání. Ze závěrů studie vyplývá, e analyzovaný text slovanského překladu 4. kapitoly 22. homilie odpovídá kratšímu znění latinské předlohy.

  • Czech name

    Dvojí textová tradice 22. homilie Čtyřiceti homilií na evangelia papee Řehoře Velikého a její odraz ve staroslověnském překladu (Besědy na evangelije)

  • Czech description

    Autor příspěvku odkazuje ke dvojí textové tradici 22. homilie XL homiliarum in Evangelia libri duo papee Řehoře Velikého a zkoumá její odraz ve staroslověnském překladu. Ve studii je analyzováno specifické místo 4. kapitoly této homilie a komparován slovanský překlad s latinským materiálem. Příspěvek se dále zabývá charakteristikou textové situace v latinských rukopisech a monostmi dalšího textologického zkoumání. Ze závěrů studie vyplývá, e analyzovaný text slovanského překladu 4. kapitoly 22. homilie odpovídá kratšímu znění latinské předlohy.

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2022

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Usta ad Albim Bohemica

  • ISSN

    1802-825X

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    22

  • Issue of the periodical within the volume

    1-2

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    9

  • Pages from-to

    8-16

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database