All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The Loss of Dialogism as Antranslatological Problem While Translating the Migrant Literature

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F46747885%3A24510%2F16%3A00000732" target="_blank" >RIV/46747885:24510/16:00000732 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    němčina

  • Original language name

    Der Verlust der Dialogizität als translatologisches Problem bei der Übersetzung von Exil- und Migrationsliteratur am Beispiel von Jiří Gruša

  • Original language description

    Die Literatur der Autoren, die einen Sprachwechsel durchgemacht haben, enthält eine Komponente der Mehrsprachigkeit, beziehungsweise Dialogizität, die durch die Übersezung, vor allem in die Muttersprache, verlorengeht. Es ist also notwendig, sie durch andere Mittel zu kompensieren. Dieser Beitrag sucht nach den äquivalenten Übersetzungsmitteln am Beispiel der Gedichte von Jiří Gruša.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    O - Miscellaneous

  • CEP classification

    AL - Art, architecture, cultural heritage

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Others

  • Publication year

    2016

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů