Style, meaning and translation
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12210%2F22%3A43905884" target="_blank" >RIV/60076658:12210/22:43905884 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Styl, význam a překlad
Original language description
Autor se zabývá souvislostmi mezi významem a překladem, tzn. k jakým možným posunům ve významu může docházet při překladatelské transformaci textu. Opírá se zejména o dílo analytického filosofa Donalda Davidsona.
Czech name
Styl, význam a překlad
Czech description
Autor se zabývá souvislostmi mezi významem a překladem, tzn. k jakým možným posunům ve významu může docházet při překladatelské transformaci textu. Opírá se zejména o dílo analytického filosofa Donalda Davidsona.
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60205 - Literary theory
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2022
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Česká literatura v překladu
ISBN
978-80-7051-322-4
Number of pages of the result
4
Pages from-to
12-15
Number of pages of the book
76
Publisher name
Moravská zemská knihovna
Place of publication
Brno
UT code for WoS chapter
—