Italian Theatre Adaptations of Bohumil Hrabal's Books: Two Approaches to "Too Loud a Solitude"
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F47813059%3A19240%2F09%3A%230002867" target="_blank" >RIV/47813059:19240/09:#0002867 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Italské divadelní adaptace Hrabalových děl: dva pohledy na "Příliš hlučnou samotu"
Original language description
Bohumil Hrabal je v Itálii jedním z nejuznávanějších českých autorů. Do současné doby byla do italštiny přeložena většina jeho děl a jeho jméno se dostalo do širšího povědomí čtenářstva. Velmi specifickou oblastí recepce tohoto českého autora v Itálii jsou italské divadelní adaptace Hrabalových děl. Převod díla do jiného žánru a fakt, že se jedná o práci s překladem, umožňuje autorům plně rozvinout svou tvůrčí představivost a výsledkem jsou velmi originální představení. Je zajímavé srovnat, jakým způsobem se jednotliví autoři zpracování chopili, obzvláště pokud se jedná o adaptace téhož díla. Například Příliš hlučná samota byla v Itálii zinscenována hned několika dramatiky, přičemž jednotlivá pojetí se od sebe diametrálně liší.
Czech name
Italské divadelní adaptace Hrabalových děl: dva pohledy na "Příliš hlučnou samotu"
Czech description
Bohumil Hrabal je v Itálii jedním z nejuznávanějších českých autorů. Do současné doby byla do italštiny přeložena většina jeho děl a jeho jméno se dostalo do širšího povědomí čtenářstva. Velmi specifickou oblastí recepce tohoto českého autora v Itálii jsou italské divadelní adaptace Hrabalových děl. Převod díla do jiného žánru a fakt, že se jedná o práci s překladem, umožňuje autorům plně rozvinout svou tvůrčí představivost a výsledkem jsou velmi originální představení. Je zajímavé srovnat, jakým způsobem se jednotliví autoři zpracování chopili, obzvláště pokud se jedná o adaptace téhož díla. Například Příliš hlučná samota byla v Itálii zinscenována hned několika dramatiky, přičemž jednotlivá pojetí se od sebe diametrálně liší.
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2009
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Studia Romanistica Beliana: Zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie ?Románske štúdie: súčasný stav a perspektívy? 26. - 27. marca 2009 v Banskej Bystrici
ISBN
978-80-8083-858-4
ISSN
—
e-ISSN
—
Number of pages
6
Pages from-to
—
Publisher name
Fakulta humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
Place of publication
Bánská Bystrica
Event location
Univerzita Mateja Bela Banská Bystrica
Event date
Jan 1, 2009
Type of event by nationality
EUR - Evropská akce
UT code for WoS article
—