All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

"Is it actually possible to translate this?" Applying pragmatic and contrastive theories in joke analysis

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23420%2F17%3A43950278" target="_blank" >RIV/49777513:23420/17:43950278 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="http://dx.doi.org/10.15240/tul/004/2017-3-013" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.15240/tul/004/2017-3-013</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.15240/tul/004/2017-3-013" target="_blank" >10.15240/tul/004/2017-3-013</a>

Alternative languages

  • Result language

    němčina

  • Original language name

    "Wie soll ich so was übersetzen?" Witze aus der kontrastiven und pragmalinguistischen Perspektive

  • Original language description

    Der vorliegende Text widmet sich den Witzen aus der pragmatischen und kontrastiven Perspektive. In den ersten Teilen werden die Forschungsmethoden und -ziele skizziert und der Witz definiert. Für die Autorin des Artikels waren bei der Forschung kleinere Wortspiele oder spontane Witze, die Bestandteile einer authentischen Interaktion sind, nicht relevant. Es wurde ausschließlich mit der Textsorte Witz gearbeitet. Im weiteren Teil wird anhand von drei theoretischen Grundrichtungen demonstriert, wie die Witze und deren Pointen ausgebaut sind. Das Hauptziel des Textes ist jedoch festzustellen, welche Elemente der Witze und welche Pointentypen für die Übertragung in eine andere Sprache problematisch sind oder sein können. Es werden konkrete Beispiele angeführt, die sich an die Übersetzung deutschsprachiger Witze ins Tschechische und umgekehrt orientieren.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2017

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    ACC journal

  • ISSN

    1803-9782

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    23

  • Issue of the periodical within the volume

    3

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    8

  • Pages from-to

    158-165

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database