Czech idiom "mít toho po krk". Comparaison of Czech idiom with French expressions with the same meaning
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23670%2F17%3A43932913" target="_blank" >RIV/49777513:23670/17:43932913 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="http://ncds.ff.cuni.cz/cs/magazin/2016-2/" target="_blank" >http://ncds.ff.cuni.cz/cs/magazin/2016-2/</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Frazém „mít toho po krk“ Srovnání českého frazému s vyjádřením stejného významu ve francouzštině
Original language description
Hlavním tématem článku je český frazém „mít toho (až) po krk“. První část článku je věnována etymologii pojmenování krku v češtině a na to navazujícímu porovnání významů vybraných současných českých a francouzských výrazů označujících krk nebo jeho část. Tyto výrazy, které mají společný etymologický základ – konkrétní slovesný kořen indoevropského prajazyka, se ve svém dalším vývoji podstatně liší – s ohledem na svoji jazykovou rodinu, přesto se jejich dnešní významy v mnohém překrývají. Na tuto část navazuje pojednání o frazému „mít toho (až) po krk“ – o motivaci jeho vzniku, o jeho významu a především o srovnání významu tohoto frazému nejen s významy jiných podobných českých frazémů, zejména s jeho francouzskými ekvivalenty, a to včetně gest.
Czech name
Frazém „mít toho po krk“ Srovnání českého frazému s vyjádřením stejného významu ve francouzštině
Czech description
Hlavním tématem článku je český frazém „mít toho (až) po krk“. První část článku je věnována etymologii pojmenování krku v češtině a na to navazujícímu porovnání významů vybraných současných českých a francouzských výrazů označujících krk nebo jeho část. Tyto výrazy, které mají společný etymologický základ – konkrétní slovesný kořen indoevropského prajazyka, se ve svém dalším vývoji podstatně liší – s ohledem na svoji jazykovou rodinu, přesto se jejich dnešní významy v mnohém překrývají. Na tuto část navazuje pojednání o frazému „mít toho (až) po krk“ – o motivaci jeho vzniku, o jeho významu a především o srovnání významu tohoto frazému nejen s významy jiných podobných českých frazémů, zejména s jeho francouzskými ekvivalenty, a to včetně gest.
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Others
Publication year
2017
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Nová čeština doma a ve světě
ISSN
1805-367X
e-ISSN
—
Volume of the periodical
2/2016
Issue of the periodical within the volume
4. 6. 2017
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
7
Pages from-to
41-47
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—