All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

About stylistic equivalents in Czech translations of French novelist Louis-Ferdinand Céline.

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12210%2F07%3A00009067" target="_blank" >RIV/60076658:12210/07:00009067 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    K problémům stylistické ekvivalence v českých překladech románů francouzského spisovatele Louise-Ferdinanda Célina.

  • Original language description

    J. Zaorálek přeložil do češtiny první Célinovy romány, Cesta do hlubin noci a Smrt na úvěr, ve 30. letech 20. století. V 90. letech byly tyto překlady publikovány znovu v úpravě A. Kareninové. Tato překladatelka také převedla do češtiny některé další Célinovy romány (Od zámku k zámku, Sever, Skočná, Klaun´s Band I a II). V souvislosti s překlady Célinových textů se zabýváme některými otázkami stylistické ekvivalence.

  • Czech name

    K problémům stylistické ekvivalence v českých překladech románů francouzského spisovatele Louise-Ferdinanda Célina.

  • Czech description

    J. Zaorálek přeložil do češtiny první Célinovy romány, Cesta do hlubin noci a Smrt na úvěr, ve 30. letech 20. století. V 90. letech byly tyto překlady publikovány znovu v úpravě A. Kareninové. Tato překladatelka také převedla do češtiny některé další Célinovy romány (Od zámku k zámku, Sever, Skočná, Klaun´s Band I a II). V souvislosti s překlady Célinových textů se zabýváme některými otázkami stylistické ekvivalence.

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

    AJ - Literature, mass media, audio-visual activities

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Others

  • Publication year

    2007

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Acta facultatis philosophicae universitatis prešoviensis. Vzťahy a súvislosti v umeleckom preklade.

  • ISBN

    978-80-8068-582-9

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    13

  • Pages from-to

  • Publisher name

    Prešovská univerzita v Prešově

  • Place of publication

    Prešov

  • Event location

  • Event date

  • Type of event by nationality

  • UT code for WoS article