All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Adversative conjunctions in the Czech language of the baroque period

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F06%3A00000027" target="_blank" >RIV/61988987:17250/06:00000027 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Odporovací spojovací prostředky v barokní češtině

  • Original language description

    Základní spojkou odporovacího vztahu je "ale", jeho ekvivalentem "než"; výrazy (prostředky, slova) "však, avšak, ale však" se uplatňují jako spojovací prostředky korektury očekávání (však si ještě ponechává zbytky příslovečného významu); adverzativní vztah může signalizovat také výraz "předce" (jinak stále ještě mající význam ?kupředu, stále?); "leč" má status hypotaktické výjimkové spojky; pod vzorem latinských konstrukcí "quidem ? sed/tamen" se objevují české ekvivalenty prvního "quidem": "sice, ovšem, pravda, arci"; jako základní spojka korektury neplatného/neadekvátního se etablovalo "nýbrž" (zcela výjime

  • Czech name

    Odporovací spojovací prostředky v barokní češtině

  • Czech description

    Základní spojkou odporovacího vztahu je "ale", jeho ekvivalentem "než"; výrazy (prostředky, slova) "však, avšak, ale však" se uplatňují jako spojovací prostředky korektury očekávání (však si ještě ponechává zbytky příslovečného významu); adverzativní vztah může signalizovat také výraz "předce" (jinak stále ještě mající význam ?kupředu, stále?); "leč" má status hypotaktické výjimkové spojky; pod vzorem latinských konstrukcí "quidem ? sed/tamen" se objevují české ekvivalenty prvního "quidem": "sice, ovšem, pravda, arci"; jako základní spojka korektury neplatného/neadekvátního se etablovalo "nýbrž" (zcela výjime

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GP405%2F04%2FP065" target="_blank" >GP405/04/P065: Comlex senteces in the baroque period's czech</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2006

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Komunikace - styl - text

  • ISBN

    80-7040-819-7

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    7

  • Pages from-to

    149-155

  • Publisher name

    Jihočeská univerzita

  • Place of publication

    České Budějovice

  • Event location

    Budějovice

  • Event date

    Jan 1, 2006

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article