The Emotions in West Slavic Phraseology - The Comparative Study
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F14%3AA1501D75" target="_blank" >RIV/61988987:17250/14:A1501D75 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Emocje we frazeologii zachodniosłowiańskiej - studium porównawcze
Original language description
Prezentowany tekst jest analizą porównawczą jednostek frazeologicznych języka polskiego, czeskiego i słowackiego wyrażających stany emocjonalne użytkowników. Pomimo tego, iż badany materiał pochodzi z języków o wspólnym pochodzeniu i podobnej kulturze, to są tutaj zauważalne różnice. Wyrażanie emocji jest zatem uzależnione w znacznym stopniu od tradycji kulturowych danego narodu. Członkowie spokrewnionych narodów często różnią się co do oceny sytuacji wywołujących te same emocje i też inne są ich konsekwencje w zachowaniu. Z przedstawionego materiału językowego wyniknęło, że zasób frazeologiczny badanych języków zachodniosłowiańskich jest tożsamy, ale dzięki odmiennemu rozwojowi historycznemu i innym wpływom kulturowym różni się wyrażanie emocji przezPolaka, Czecha i Słowaka.
Czech name
Emocje we frazeologii zachodniosłowiańskiej - studium porównawcze
Czech description
Prezentowany tekst jest analizą porównawczą jednostek frazeologicznych języka polskiego, czeskiego i słowackiego wyrażających stany emocjonalne użytkowników. Pomimo tego, iż badany materiał pochodzi z języków o wspólnym pochodzeniu i podobnej kulturze, to są tutaj zauważalne różnice. Wyrażanie emocji jest zatem uzależnione w znacznym stopniu od tradycji kulturowych danego narodu. Członkowie spokrewnionych narodów często różnią się co do oceny sytuacji wywołujących te same emocje i też inne są ich konsekwencje w zachowaniu. Z przedstawionego materiału językowego wyniknęło, że zasób frazeologiczny badanych języków zachodniosłowiańskich jest tożsamy, ale dzięki odmiennemu rozwojowi historycznemu i innym wpływom kulturowym różni się wyrażanie emocji przezPolaka, Czecha i Słowaka.
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2014
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Słowiański dialog kulturowy. Studia leksykalne i gramatyczne
ISBN
978-80-557-0760-0
Number of pages of the result
17
Pages from-to
47-63
Number of pages of the book
198
Publisher name
Vydavateľstvo UMB v Banskej Bystrici - Belianum
Place of publication
Banská Bystrica
UT code for WoS chapter
—