All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The translator and the metaphors: phraseology and experiences hiden in it

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F15%3AA1701IHS" target="_blank" >RIV/61988987:17250/15:A1701IHS - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Překladatel a metaforika: frezeologie a zkušenost v ní ukrytá

  • Original language description

    Překládání metaforiky patří mezi nejatraktivnější problémy překladu. Pro jeho úspěšné zvládnutí je nezbytná dokonalá znalost výchozí a cílové kultury překládaného díla. Překladateli zde mohou významně pomoct poznatky antropolingvistiky, kulturní lingvistiky či etnolingvistiky. Metody praktického řešení překladu metaforiky jsou ve slovenské a české překladatelské škole propracovány, ustáleny a obecně známy. Z hlediska teorie překladu je pak nezbytné věnovat dostatečnou pozornost souvislosti translatologie s etnologií a antropologií.

  • Czech name

    Překladatel a metaforika: frezeologie a zkušenost v ní ukrytá

  • Czech description

    Překládání metaforiky patří mezi nejatraktivnější problémy překladu. Pro jeho úspěšné zvládnutí je nezbytná dokonalá znalost výchozí a cílové kultury překládaného díla. Překladateli zde mohou významně pomoct poznatky antropolingvistiky, kulturní lingvistiky či etnolingvistiky. Metody praktického řešení překladu metaforiky jsou ve slovenské a české překladatelské škole propracovány, ustáleny a obecně známy. Z hlediska teorie překladu je pak nezbytné věnovat dostatečnou pozornost souvislosti translatologie s etnologií a antropologií.

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2015

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Minulosť a budúcnosť prekladu. Od Ľudovíta Štúra po strojový preklad

  • ISBN

    978-80-971262-4-7

  • Number of pages of the result

    7

  • Pages from-to

    118-124

  • Number of pages of the book

    176

  • Publisher name

    Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry, Slovenská spoločnosť prekladateľov umeleckej literatúry

  • Place of publication

    Bratislava

  • UT code for WoS chapter