All
All

What are you looking for?

All
Projects
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The Past and Present Polish, Slovak and Czech Dictionaries of Translation and Terminology

Result description

The paper provides information on translation dictionaries, particulary on Polish-Czech, Polish-Slovak, Czech-Polish and Slovak-Polish dictionaries. As can be seen from the accompanying bibliography of dictionaries, the majority of dictionaries were created in the Czech enviroment. The first part of the paper addresses theoretical issues related to lexicography, lexikology and terminology. Specialised vocabulary serves only a cognitive, communicative and instrumental function. There is a great need for bilingual descriptions of vocabulary from various disciplines and dictionaries, which are the outcome of meticulous work of lexicographers from one lexicographical laboratory or entire international teams, are highly anticipated by specialists, translators, teachers, students and the general public.

Keywords

lexicographyterminologybilingualdictionaryequivalence

The result's identifiers

Alternative languages

  • Result language

    slovinština

  • Original language name

    Poľské, slovenské a české prekladové a terminologické slovníky v minulosti a dnes

  • Original language description

    Artykuł informuje o słownikach przekładowych, zwłaszcza o słownikach polsko-czeskich, polsko-słowackich, czesko-polskich i słowacko-polskich. Jak widać z przytoczonej bibliografii słowników, najwięcej słowników powstało w czeskim środowisku. Pierwsza część artykułu poświęcona jest problematyce teoretycznej - leksykograficznej, leksykologicznej i terminologicznej. Słownictwo specjalistyczne pełni jedynie funkcję poznawczą, komunikatywną i instrumentalną. Opis dwujęzycznej leksyki z różnych dziedzin jest bardzo potrzebny i słowniki, będące rezultatem żmudnej pracy leksykografów z jednej pracowni leksykograficznej lub całych zespołów międzynarodowych, są bardzo ciekawe wśród specjalistów, tłumaczy, nauczycieli, studentów i szerokiej publiczności.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60202 - Specific languages

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2017

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Terminologia specjalistyczna w teorii i praktyce języków słowiańskich

  • ISBN

    978-83-233-4254-0

  • Number of pages of the result

    12

  • Pages from-to

    85-96

  • Number of pages of the book

    337

  • Publisher name

    Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

  • Place of publication

    Kraków

  • UT code for WoS chapter

Basic information

Result type

C - Chapter in a specialist book

C

OECD FORD

Specific languages

Year of implementation

2017