Question of out-of-date vocabulary in translation
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F11%3AA15014SQ" target="_blank" >RIV/61988987:17250/11:A15014SQ - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Problematika časovo deaktualizovanej lexiky v preklade
Original language description
Článok rozoberá problematiku prekladov deaktualizovanej lexiky v poľských a slovenských literárnych dielach. Excerpcia analyzovanej lexiky pochádza z originálov a prekladov poľských autorov A. Mickiewicza a H. Sienkiewicza. V prekladoch sú vždy najproblematickejšie lexikálne archaizmy. Sémantické archaizmy bývajú často zdrojom medzijazykovej zradnosti.
Czech name
Problematika časovo deaktualizovanej lexiky v preklade
Czech description
Článok rozoberá problematiku prekladov deaktualizovanej lexiky v poľských a slovenských literárnych dielach. Excerpcia analyzovanej lexiky pochádza z originálov a prekladov poľských autorov A. Mickiewicza a H. Sienkiewicza. V prekladoch sú vždy najproblematickejšie lexikálne archaizmy. Sémantické archaizmy bývajú často zdrojom medzijazykovej zradnosti.
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2011
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Philologica
ISBN
978-80-223-2967-5
Number of pages of the result
6
Pages from-to
83-88
Number of pages of the book
275
Publisher name
Univerzita Komenského
Place of publication
Bratislava
UT code for WoS chapter
—