All
All

What are you looking for?

All
Projects
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Teaching the Polish-Slovak and Polish-Czech Terminology

Result description

The following article consists of two parts. The first includes information about the individual departments of the Polish studies which have translation and interpretation study programmes. The text presents textbooks and dictionaries which are used by the students in these programmes. It also discusses oral and written translation, especially the important features of a numer translation techniques. The second part of the article deals with terminology. It speaks about the vocabulary and various problems arising while translating or interpreting, about the difficulties with close Polish and Slovak lexis. It brings the topic of false friends in a specialized text and provides an analysis of selected specialized terms. The terms are chosen from the documents of the European Union and from the legal terminology.

Keywords

PolishCzechSlovakTerminologyTranslationLexicologyInterference

Alternative languages

  • Result language

    polština

  • Original language name

    Nauczanie terminologii polsko-słowackiej i polsko-czeskiej

  • Original language description

    Artykuł składa się z dwóch części. Pierwsza zawiera informację o poszczególnych ośrodkach polonistycznych ze specjalizacją translatologiczną. Są tutaj przytoczone podręczniki i słowniki, z którymi pracują studenci translatologii. Znajduje się tutaj informacja o tłumaczeniu ustnym i pisemnym, a także informacja o tym, co jest ważne w poszczególnych technikach tłumaczenia. Druga część ma charakter praktyczny. Omawiane są tu problemy i pułapki, które mogą pojawić się w tłumaczeniu, oraz podobieństwa leksyki języków słowiańskich. Analizowane są 'wyrazy zdradliwe/fałszywi przyjaciele/pułapki' w tekstach specjalistycznych. Do ilustracji służą wybrane terminy specjalistyczne z tekstów dokumentów unijnych oraz z terminologii prawniczej.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    Jost - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60202 - Specific languages

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2016

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Acta Universitatis Lodziensis. Ksztalcenie Polonistyczne Cudzoziemcow

  • ISSN

    0860-6587

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

  • Issue of the periodical within the volume

    23

  • Country of publishing house

    PL - POLAND

  • Number of pages

    9

  • Pages from-to

    181-189

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database

Basic information

Result type

Jost - Miscellaneous article in a specialist periodical

Jost

OECD FORD

Specific languages

Year of implementation

2016