Polish and Czech in translation of promotional tourist guides
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F21%3A73611281" target="_blank" >RIV/61989592:15210/21:73611281 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://obd.upol.cz/id_publ/333191168" target="_blank" >https://obd.upol.cz/id_publ/333191168</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
polština
Original language name
Jęzki polski i czeski w tłumaczeniach materiałów promujących turystykę.
Original language description
Warsztaty ze studentami i wykładowcami Instytutu Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego na temat analizy językowej przekładów wybranch polsko-czeskich i czesko-polskich broszur turystycznych oraz innych materiałów promujących. Warsztaty podzielono na dwie części, z których piewsza zapoznała studentśw z procesem i specyfiką tłumaczenia tesktów turystycznych, z naciskiem na tłumaczenie toponimów. Studentom zaprezentowano istotne źródła internetowe oraz drukowane, z których mogą czerpać informacje na temat przekładu nazw geograficznych (naprz.Indeks egzonimów czeskich, Generalna Dyrekcja dla przekładu UE, publikacja Nazewnictwo geograficzne świata itp.). W kolejnej części warsztatów studenci pracowali nad konkretnymi tekstami.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
W - Workshop organization
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
O - Projekt operacniho programu
Others
Publication year
2021
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Event location
Vratislav, Polsko
Event country
PL - POLAND
Event starting date
—
Event ending date
—
Total number of attendees
36
Foreign attendee count
35
Type of event by attendee nationality
EUR - Evropská akce