What Linguistic Feminization for French-Speaking Africa? A Case of Administrative Discourse in Algeria, Morocco, Mauritania and Tunisia
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F18%3AA1901VKB" target="_blank" >RIV/61988987:17250/18:A1901VKB - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
francouzština
Original language name
Quelle féminisation linguistique pour l?Afrique francophone ?
Original language description
La féminisation de la langue est une question qui a été traitée par de mombreux auteurs et dans de nombreuses langues. En France, elle est devenue l'objet de débat et de controverse. Au Québec, elle est devenue une pratique courante. Ce livre traite de la féminisation du français utilisé Algérie, au Maroc, en Tunisie et en Mauritanie. Dans ces pays ? majorité musulmane, le français est largement utilisé, m?me s?il ne joue pas de rôle officiel. Une attention particuli?re est portée au discours administratif, représenté dans un corpus d?une quarantaine de formulaires rédigés en français et produits par des autorités officielles. Le livre contient une préface écrite par Bina Shah, écrivaine pakistanaise. Le premier chapitre du livre traite du statut de la femme dans les pays du et porte une attention particuli?re aux concepts de tradition, de modernisation et d?islam. Le deuxi?me chapitre décrit la situation linguistique et la position d français dans la région du Maghreb francophone. Le troisi?me chapitre porte sur la mani?re dont les textes constitutionnels refl?tent l?égalité des hommes et des femmes. Le chapitre suivant décrit la féminisation en général, ainsi que des arguments pour et contre ce concept. Le cinqui?me chapitre introduit des possibilités de rendre les femmes visibles dans le langage (lexical, morphologique, syntaxique, typographique etc.). Le sixi?me chapitre présente le corpus lequel les moyens linguistiques respectifs de la féminisation ont été observés et la méthodologie d'analyse utilisée. Les chapitres 7 ? 9 contiennent des résultats concrets de l'analyse pour les formulaires algériens, mauritaniens, marocains et tunisiens. Le dernier chapitre contient un résumé et une comparaison des résultats. Le Maroc, l'Algérie et la Tunisie semblent représenter l'aile progressiste dans la féminisation de la langue française. La Mauritanie reste plutôt un territoire conservateur et traditionnel en la mati?re.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
B - Specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2018
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
ISBN
978-80-7599-006-8
Number of pages
136
Publisher name
Ostravská univerzita
Place of publication
Ostrava
UT code for WoS book
—