All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Transcription(s) of the texts in Corpuses of Spoken Czech

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F05%3A33123914" target="_blank" >RIV/61989592:15210/05:33123914 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Přepis(y) textů v korpusech mluvené češtiny

  • Original language description

    Studie se věnuje otázkám, jež jsou pro jazykové korpusy mluvené řeči zcela zásadním úkolem: stanovení adekvátního způsobu transkripce zvukových nahrávek. Jsou zde představeny a srovnávány způsoby přepisů, které zvolili čeští (korpusoví) lingvisté. Cílempřitom bylo odkrýt nedostatky v přepisech pražského a brněnského korpusu mluvené češtiny a nabídnout jejich možnou korekci, stejně tak poukázat na prozatím neřešené otázky přepisu komunikátů, které na včlenění do transkripčních pravidel teprve čekají. Navrženou modifikací je tzv. dvojí, paralelní podoba přepisu: (a) zjednodušení stávajícího způsobu přepisu rezignací na systém fonetických závorek, či přímo volba ortografického zápisu ? pro účely morfologického značkování; (b) zavedení paralelní verze foneticky přepsaného textu, s případným zaznačením prozódie.

  • Czech name

    Přepis(y) textů v korpusech mluvené češtiny

  • Czech description

    Studie se věnuje otázkám, jež jsou pro jazykové korpusy mluvené řeči zcela zásadním úkolem: stanovení adekvátního způsobu transkripce zvukových nahrávek. Jsou zde představeny a srovnávány způsoby přepisů, které zvolili čeští (korpusoví) lingvisté. Cílempřitom bylo odkrýt nedostatky v přepisech pražského a brněnského korpusu mluvené češtiny a nabídnout jejich možnou korekci, stejně tak poukázat na prozatím neřešené otázky přepisu komunikátů, které na včlenění do transkripčních pravidel teprve čekají. Navrženou modifikací je tzv. dvojí, paralelní podoba přepisu: (a) zjednodušení stávajícího způsobu přepisu rezignací na systém fonetických závorek, či přímo volba ortografického zápisu ? pro účely morfologického značkování; (b) zavedení paralelní verze foneticky přepsaného textu, s případným zaznačením prozódie.

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2005

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Jazyky v kontaktu/ jazyky v konfliktu a evropský jazykový prostor

  • ISBN

    80-244-1027-3

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    6

  • Pages from-to

    235-240

  • Publisher name

    Univerzita Palackého

  • Place of publication

    Olomouc

  • Event location

    Olomouc

  • Event date

    May 12, 2003

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article