The current situation of sworn translations in the Czech Republic and in the Netherlands.
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F10%3A10218239" target="_blank" >RIV/61989592:15210/10:10218239 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Současná situace soudního překladu v České republice a v Nizozemsku, rozdíly a shody.
Original language description
Příspěvek popisuje a srovnává situaci soudního překladu v České republice a v Nizozemsku. V komparativní analýze hrají roli různé aspekty. Koncentrujeme se především na současný vývoj v oblasti soudního překladu, s tím související právní ustanovení a jejich obsah, fungování soudního překladu v každodenní praxi a výhledy do budoucnosti. Na základě zastaralé legislativní báze soudního překladu v České republice a moderního právního uspořádání v Nizozemsku konstatujeme specifické rozdíly, rovněž však shledáváme mnohé shody, související s funkcí a výkonem tohoto povolání.
Czech name
Současná situace soudního překladu v České republice a v Nizozemsku, rozdíly a shody.
Czech description
Příspěvek popisuje a srovnává situaci soudního překladu v České republice a v Nizozemsku. V komparativní analýze hrají roli různé aspekty. Koncentrujeme se především na současný vývoj v oblasti soudního překladu, s tím související právní ustanovení a jejich obsah, fungování soudního překladu v každodenní praxi a výhledy do budoucnosti. Na základě zastaralé legislativní báze soudního překladu v České republice a moderního právního uspořádání v Nizozemsku konstatujeme specifické rozdíly, rovněž však shledáváme mnohé shody, související s funkcí a výkonem tohoto povolání.
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2010
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Teória a prax súdného prekladu a tlmočenia
ISBN
978-80-89238-34-7
Number of pages of the result
9
Pages from-to
—
Number of pages of the book
103
Publisher name
Tlmočnícky ústav Filozoficej fakulty UK
Place of publication
Bratislava
UT code for WoS chapter
—