The Role of Technology in Translation Studies
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F12%3A33142480" target="_blank" >RIV/61989592:15210/12:33142480 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
The Role of Technology in Translation Studies
Original language description
Various representations of translation technology (TTy), as used now by transnational companies and cutting-edge aware translators of non-fiction / technical texts, considerably transform the translation workflow. This involves mainly the usage of translation memories (TM) being boosted by statistical machine translation (SMT), which is becoming more extensive by the day. In effect, translators are less and less required to render and more and more required to post-edit. This not only means a substantial change for translation practice, it also raises fundamental questions in regards of the nature of the translator's task, the translation process, and the translation product. The paper seeks to address these issues and reflects on the present role of translation technology in translation studies.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
O - Projekt operacniho programu
Others
Publication year
2012
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century
ISBN
978-80-244-3252-6
ISSN
—
e-ISSN
—
Number of pages
17
Pages from-to
189-205
Publisher name
Univerzita Palackého
Place of publication
Olomouc
Event location
Olomouc
Event date
Nov 11, 2011
Type of event by nationality
WRD - Celosvětová akce
UT code for WoS article
—