Translations of Czech literature by translator Zdenka Škerlj-Jerman
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F13%3A33146489" target="_blank" >RIV/61989592:15210/13:33146489 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
—
Original language name
Prevodi češke književnosti prevajalke Zdenke Škerlj - Jerman
Original language description
Prevajanje češke književnosti v slovenščino v obdobju od leta 1945 do danes ni potekalo na podlagi širše zastavljenega koncepta, temveč je bilo predvsem plod dejavnosti posameznih prevajalskih osebnosti. V prispevku se bomo osredotočili na delo Zdenke Škerlj-Jerman (1933-2010), ki je prevajala češko književnost v slovenščino v obdobju od leta 1958 do leta 2007 in je bila ena izmed vodilnih prevajalk. Prispevek je omejen na knjižne izdaje prevodov proze in poezije, zaradi časovne omejitve se ne bomo posvetili revijalnim objavam prevodov kot tudi ne prevodom strokovne literature in mladinske književnosti.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2013
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Slavistika v regijah : Nova Gorica
ISBN
978-961-6715-13-3
ISSN
1408-3043
e-ISSN
—
Number of pages
4
Pages from-to
153-156
Publisher name
Zveza društev Slavistično društvo Slovenije: Znanstvena založba Filozofske Fakultete
Place of publication
Ljubljana
Event location
Nova Gorica, Slovinsko
Event date
Oct 3, 2013
Type of event by nationality
EUR - Evropská akce
UT code for WoS article
—