A Moravian Picture of Dutch Literature
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F13%3A33149100" target="_blank" >RIV/61989592:15210/13:33149100 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="http://file:///D:/dokumenty%20Wilken/literatura%20a%20recepce/TIFO2012_book.pdf" target="_blank" >http://file:///D:/dokumenty%20Wilken/literatura%20a%20recepce/TIFO2012_book.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
A Moravian Picture of Dutch Literature
Original language description
Among translations of Dutch written literature in Slavonic languages translations into Czech are the most frequent. Between 1846 and the present over 800 titles have been translated. About 80 have were published till World War I. A remarkable feature ofmid-19th century translations is that the Flemish background was changed in a Moravian setting. This adaptation process was known as "čechisace" (Czechisation) or "localisation" and was recommended by Josef Jungmann, one of the main protagonists of the renewing of Czech language and literature in the middle of the 19th century. This tendency was widely accepted until the fifties of the 19th century when Jakub Malý was among the first authors who started to discuss the correctness of it. In this paper weare going to examine the doctrine of Czechisation as developed by Josef Jungmann. We are going to discuss Malý's criticism of this process and mention the solutions he proposed. We are going to deal with the way Ladislav Hodický placed t
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
<a href="/en/project/GAP406%2F12%2F0351" target="_blank" >GAP406/12/0351: A History of Dutch and Flemish Literature</a><br>
Continuities
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Others
Publication year
2013
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Tradition and Trends in Trans-Language Communication
ISBN
978-80-244-4079-8
ISSN
—
e-ISSN
—
Number of pages
14
Pages from-to
215-228
Publisher name
Palacký University
Place of publication
Olomouc
Event location
Palacký University in Olomouc
Event date
Nov 10, 2012
Type of event by nationality
EUR - Evropská akce
UT code for WoS article
—