Colloquial French in Quebec and France: theory and practice, what say the dictionaries and what says the questionnaire?
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F14%3A33150116" target="_blank" >RIV/61989592:15210/14:33150116 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="http://lingvistikapraha.ff.cuni.cz/sbornik/2014/Ruzicka_LP2014.pdf" target="_blank" >http://lingvistikapraha.ff.cuni.cz/sbornik/2014/Ruzicka_LP2014.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Hovorová francouzština v Quebeku a ve Francii: Porovnání teorie a praxe, co říkají slovníky a co říká dotazník
Original language description
Francouzština v Quebeku je široké a poměrně dobře prozkoumané téma. Publikace zabývající se touto problematikou se věnovaly např. tématům: Jazykové zákony v Quebeku, (Leclerc, 2012), vývoj francouzštiny na tomto území (Canac-Marquis a Poirier, 2005), studie anglicismů ve francouzštině (Maréchal, 1991) nebo rozdíly mezi francouzštinou používanou v Quebeku a dalšími variantami francouzštiny (Bagola, Niederehe a Wolf, 2007; Valdman, Auger a Piston-Halten, 2005). Mnohem méně studií se však týká hovorové francouzštiny v Quebeku, konkrétně její slovní zásoby (de Blois, 1998) a ještě těžší je najít publikaci, která by hovorovou slovní zásobu těchto dvou frankofonních území porovnávala. Právě hovorová slovní zásoba francouzštiny v Quebeku a její srovnání s hovorovým lexikem ve Francii se stalo ústředním motivem našeho výzkumu na Université Laval v Quebeku. Výzkum zahrnoval empirický sběr lexikálních jednotek a ustálených slovních spojení, ověření jejich výskytu ve vybraném quebeckém a francouz
Czech name
Hovorová francouzština v Quebeku a ve Francii: Porovnání teorie a praxe, co říkají slovníky a co říká dotazník
Czech description
Francouzština v Quebeku je široké a poměrně dobře prozkoumané téma. Publikace zabývající se touto problematikou se věnovaly např. tématům: Jazykové zákony v Quebeku, (Leclerc, 2012), vývoj francouzštiny na tomto území (Canac-Marquis a Poirier, 2005), studie anglicismů ve francouzštině (Maréchal, 1991) nebo rozdíly mezi francouzštinou používanou v Quebeku a dalšími variantami francouzštiny (Bagola, Niederehe a Wolf, 2007; Valdman, Auger a Piston-Halten, 2005). Mnohem méně studií se však týká hovorové francouzštiny v Quebeku, konkrétně její slovní zásoby (de Blois, 1998) a ještě těžší je najít publikaci, která by hovorovou slovní zásobu těchto dvou frankofonních území porovnávala. Právě hovorová slovní zásoba francouzštiny v Quebeku a její srovnání s hovorovým lexikem ve Francii se stalo ústředním motivem našeho výzkumu na Université Laval v Quebeku. Výzkum zahrnoval empirický sběr lexikálních jednotek a ustálených slovních spojení, ověření jejich výskytu ve vybraném quebeckém a francouz
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2014
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Lingvistika Praha
ISBN
—
ISSN
1805-9988
e-ISSN
—
Number of pages
10
Pages from-to
1-10
Publisher name
Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta
Place of publication
Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta
Event location
FF UK Praha
Event date
Apr 10, 2014
Type of event by nationality
CST - Celostátní akce
UT code for WoS article
—