The Czech Conscience
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33159013" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33159013 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
nizozemština
Original language name
De Tsjechische Conscience
Original language description
Het hoofdstuk gaat in op de receptie van het werk van de bekendste Vlaamse schrijver Hendrik Conscience in het Tsjechisch. Zijn werk was het eerste Nederlandstalige literaire werk dat in het Tsjechisch werd vertaald. Ongeveer een kwart van zijn romans is in het Tsjechisch beschikbaar. De Tsjechische receptie valt in drie grote delen uiteen: vroege receptie (1846-1853), de katholieke receptie (1857-1906) en twee vertalingen van zijn belangrijkste werk De Leeuw van Vlaenderen (1935-1936). Het hoofdstuk sluit af met een compleet overzicht van vertalingen uit het werk van Conscience.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju
Others
Publication year
2016
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
De grote onleesbare. Hendrik Conscience herdacht
ISBN
978-90-382-2624-8
Number of pages of the result
25
Pages from-to
239-263
Number of pages of the book
560
Publisher name
Academia Press
Place of publication
Gent
UT code for WoS chapter
—