Cognitive-pragmatic aspects of translation and interpretation within discourses
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33159526" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33159526 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
Cognitive-pragmatic aspects of translation and interpretation within discourses
Original language description
The aim of this article is to investigate the background of the interpretation and translation process with regard to modern communication theory, the diversity of discourse, and the influence of social and psychological factors on a translator or an interpreter. The basis for the two kinds of translation is the pragmatic transfer of information from the source language into the target one. However, one question is up for debate, which is the matter of the quality of interpretation and translation. What is the right way to educate for both these professions?
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2016
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
nternational Journal on Language, Literature and Culture in Education
ISSN
2453-7101
e-ISSN
—
Volume of the periodical
3
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
SK - SLOVAKIA
Number of pages
18
Pages from-to
100-117
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—