All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Specifics and pitfalls of creating translations of liturgical texts by the theologian's view. Contribution to the Theoretical Framework of Theory of Translation of Worship Texts of Western and Eastern Traditions in Central European Slavonic Languages

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F17%3A73593747" target="_blank" >RIV/61989592:15210/17:73593747 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Specifika a úskalí vytváření překladů liturgických textů pohledem teologa. Příspěvek k teoretickému rámci teorie translace bohoslužebných textů západní i východní tradice ve středoevropských slovanských jazycích

  • Original language description

    Příspěvek vymezuje liturgický text jako literární druh z hlediska geneze, původu, teologického obsahu, formy i jazykových specifik. Zaměřuje se na klíčové otázky teorie translace bohoslužebných textů. Srovnává rozdílné přístupy k překladům liturgických textů v rámci západního i východního křesťanství. Analyzuje dokumenty katolické církve týkající se liturgických překladů, vydané po r. 1965 a formuluje postuláty ohledně překladů bohoslužebných textů do budoucna.

  • Czech name

    Specifika a úskalí vytváření překladů liturgických textů pohledem teologa. Příspěvek k teoretickému rámci teorie translace bohoslužebných textů západní i východní tradice ve středoevropských slovanských jazycích

  • Czech description

    Příspěvek vymezuje liturgický text jako literární druh z hlediska geneze, původu, teologického obsahu, formy i jazykových specifik. Zaměřuje se na klíčové otázky teorie translace bohoslužebných textů. Srovnává rozdílné přístupy k překladům liturgických textů v rámci západního i východního křesťanství. Analyzuje dokumenty katolické církve týkající se liturgických překladů, vydané po r. 1965 a formuluje postuláty ohledně překladů bohoslužebných textů do budoucna.

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60303 - Theology

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju

Others

  • Publication year

    2017

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Liturgické jazyky v duchovnej kultúre Slovanov

  • ISBN

    978-80-89489-34-3

  • ISSN

  • e-ISSN

    neuvedeno

  • Number of pages

    33

  • Pages from-to

    245-277

  • Publisher name

    Slavistický ústav Jána Stanislava Slovenskej akadémie vied

  • Place of publication

    Bratislava

  • Event location

    Bratislava, Slovakia

  • Event date

    Oct 4, 2017

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article