All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The Master Flying on the Wind. The Ancient Chinese Book of Liezi

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F19%3A73605602" target="_blank" >RIV/61989592:15210/19:73605602 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://obd.upol.cz/id_publ/333185488" target="_blank" >https://obd.upol.cz/id_publ/333185488</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Mistr, který létal na větru. Staročínská kniha Lie-c´

  • Original language description

    Spolu se Starým mistrem (Lao-c´) a Mistrem Čuangem je kniha Mistr Lie (Lie-c´) taoistickou tradicí brána za součást triády nejvýznamnějších a zakládajících textů. Ač se v průběhu věků nevyhnula pochybnostem o svém původu a autenticitě a byla poměrně zřídka komentována, přetrvala dodnes a těší se vzrůstající oblibě čtenářů. Dochovaný text pochází s největší pravděpodobností ze 4. stol. (dyn. Ťin) a je v úzkém vztahu k prvnímu známému komentáři Čang Čanovu. První český úplný a komentovaný překlad představuje tuto knihu jako primární filosofický text neopominutelných literárních kvalit. Pozoruhodný je zdánlivou rozporností až protichůdností některých témat a motivů. Smíření se s konečností lidského života a nevyhnutelnosti smrti kontrují pasáže o fantastických zemích a nesmrtelných v nich přebývajících. Úcta k autoritě význačných mudrců, zejména Konfucia, je vyvažována jejich zlehčováním, ba výsměchem nedokonalosti jejich uvažování a činů. Opakovaně se vrací čuangovské téma závislosti na podmínkách a relativity soudů, oceňování prázdnoty a klidu, sebekultivace vedoucí k vnitřnímu vhledu i vnějšímu mistrovství v různých, často bizarních činnostech, víra coby potlačení racionálního rozvažování v protiváze k sofistickému užívání rozumu, sen jako prostředek uvědomění si iluzornosti našich představ o bdělém světě, omezenost běžných lidských poznatků a znalostí. Typickou formou jsou zde podobenství (jü-jen), modelové příběhy nesoucí v sobě filosofické poselství, s nimiž se ve zhuštěné podobě rčení (čcheng-jü) setkáváme ve vyjadřování Číňanů dodnes. Český překlad a komentář doplňuje stručná monografie poskytující základní informace o původu a historii textu Mistr Lie a shrnující aktuální stav bádání.

  • Czech name

    Mistr, který létal na větru. Staročínská kniha Lie-c´

  • Czech description

    Spolu se Starým mistrem (Lao-c´) a Mistrem Čuangem je kniha Mistr Lie (Lie-c´) taoistickou tradicí brána za součást triády nejvýznamnějších a zakládajících textů. Ač se v průběhu věků nevyhnula pochybnostem o svém původu a autenticitě a byla poměrně zřídka komentována, přetrvala dodnes a těší se vzrůstající oblibě čtenářů. Dochovaný text pochází s největší pravděpodobností ze 4. stol. (dyn. Ťin) a je v úzkém vztahu k prvnímu známému komentáři Čang Čanovu. První český úplný a komentovaný překlad představuje tuto knihu jako primární filosofický text neopominutelných literárních kvalit. Pozoruhodný je zdánlivou rozporností až protichůdností některých témat a motivů. Smíření se s konečností lidského života a nevyhnutelnosti smrti kontrují pasáže o fantastických zemích a nesmrtelných v nich přebývajících. Úcta k autoritě význačných mudrců, zejména Konfucia, je vyvažována jejich zlehčováním, ba výsměchem nedokonalosti jejich uvažování a činů. Opakovaně se vrací čuangovské téma závislosti na podmínkách a relativity soudů, oceňování prázdnoty a klidu, sebekultivace vedoucí k vnitřnímu vhledu i vnějšímu mistrovství v různých, často bizarních činnostech, víra coby potlačení racionálního rozvažování v protiváze k sofistickému užívání rozumu, sen jako prostředek uvědomění si iluzornosti našich představ o bdělém světě, omezenost běžných lidských poznatků a znalostí. Typickou formou jsou zde podobenství (jü-jen), modelové příběhy nesoucí v sobě filosofické poselství, s nimiž se ve zhuštěné podobě rčení (čcheng-jü) setkáváme ve vyjadřování Číňanů dodnes. Český překlad a komentář doplňuje stručná monografie poskytující základní informace o původu a historii textu Mistr Lie a shrnující aktuální stav bádání.

Classification

  • Type

    B - Specialist book

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60301 - Philosophy, History and Philosophy of science and technology

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2019

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • ISBN

    978-80-200-3000-9

  • Number of pages

    522

  • Publisher name

    Academia

  • Place of publication

    Praha

  • UT code for WoS book