All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The Role of Corpora in Translator Educations

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F22%3A73618961" target="_blank" >RIV/61989592:15210/22:73618961 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    The Role of Corpora in Translator Educations

  • Original language description

    In the last decades corpus methods have grown in importance and nowadays occupy a central position not only in linguistics, but also in translation studies and translation research. Simplistically speaking, corpus-based translation studies scholars in the past 30 years have focused on: first, the search for typical features of translation and interpreting, their similarities and differences (take, for example, reduction-related and interference-related features of target texts); second, translator style (his or her individual profile, i.e. his or her characteristic use of language); third, translation education (the collection and analysis of translation learner corpora and the use of corpora in translation training).In this context, the workshop aims to bring together translation trainers from a number of European universities to share experience and best practices - primarily but not exclusively - in the area of corpus-based translation training. The questions that may be discussed include, without limitation:• the use of corpora in translator/interpreter training• what types of corpora can help translators?• how to use corpora to enhance translation and revision practices• the role of corpora in translation quality assessment• machine translation, corpora and post-editingThe workshop is conceived of as a “share and gain” forum offering room of exchange. Therefore, participants are more than welcome to bring and share any good texts or exercises they use to make the exchange even more fruitful.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    W - Workshop organization

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2022

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Event location

    Olomouc

  • Event country

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Event starting date

  • Event ending date

  • Total number of attendees

    12

  • Foreign attendee count

    7

  • Type of event by attendee nationality

    EUR - Evropská akce