Jan Hejčl and Václav Bogner: the continuity of the current liturgical translation with the Czech Bible from 1917–1925.
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F24%3A73629276" target="_blank" >RIV/61989592:15210/24:73629276 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://www.acecs.cz/media/cu_2024_13_02_komarek.pdf" target="_blank" >https://www.acecs.cz/media/cu_2024_13_02_komarek.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Jan Hejčl a Václav Bogner: návaznost současného liturgického překladu na Bibli českou z let 1917–1925.
Original language description
V české katolické liturgii se od roku 1969 používá tzv. liturgický překlad bible, nazývaný též český katolický překlad. Jeho starozákonní části přeložil Václav Bogner. Tento překlad je obsažen v liturgických knihách (Misál, Denní modlitba církve aj.). Samostatně z něho vyšly tzv. knihy prorocké a naučné, z knih dějepisných zatím pouze Pentateuch. V tomto příspěvku chceme několika sondami ukázat, že Bognerův překlad Starého zákona v nápadné míře navazuje na Bibli českou z let 1917–1925, jejíž starozákonní části přeložil Jan Hejčl. Zvláště na úrovni lexémů převzal Bogner od Hejčla mnoho ekvivalentů, které starší katolické bible před Hejčlem ještě neobsahovaly.
Czech name
Jan Hejčl a Václav Bogner: návaznost současného liturgického překladu na Bibli českou z let 1917–1925.
Czech description
V české katolické liturgii se od roku 1969 používá tzv. liturgický překlad bible, nazývaný též český katolický překlad. Jeho starozákonní části přeložil Václav Bogner. Tento překlad je obsažen v liturgických knihách (Misál, Denní modlitba církve aj.). Samostatně z něho vyšly tzv. knihy prorocké a naučné, z knih dějepisných zatím pouze Pentateuch. V tomto příspěvku chceme několika sondami ukázat, že Bognerův překlad Starého zákona v nápadné míře navazuje na Bibli českou z let 1917–1925, jejíž starozákonní části přeložil Jan Hejčl. Zvláště na úrovni lexémů převzal Bogner od Hejčla mnoho ekvivalentů, které starší katolické bible před Hejčlem ještě neobsahovaly.
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60206 - Specific literatures
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2024
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Clavibus unitis
ISSN
1803-7747
e-ISSN
—
Volume of the periodical
13
Issue of the periodical within the volume
2
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
8
Pages from-to
125-132
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—