The passive voice in English and Czech and some implications for teaching
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15410%2F08%3A33132788" target="_blank" >RIV/61989592:15410/08:33132788 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
The passive voice in English and Czech and some implications for teaching
Original language description
The paper presents the outcomes of research investigating the passive in English texts in comparison with their Czech translations. The outcomes are then related to English language teaching. The findings show that the periphrastic passive and the activeare the most common Czech equivalents for the English passive, depending on the style. The findings imply that the different ways of expression in English and Czech should be taught especially with respect to word order and different functional styles.The exploitation of past participles closely related to adjectives is suggested as potentially beneficial for learners.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2008
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Discourse and Interaction
ISSN
1802-9930
e-ISSN
—
Volume of the periodical
1
Issue of the periodical within the volume
2
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
12
Pages from-to
19-30
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—