From the Dictionary of Medieval Latin: balatro
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F67985955%3A_____%2F18%3A00497173" target="_blank" >RIV/67985955:_____/18:00497173 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Ze Slovníku středověké latiny: balatro
Original language description
Článek se zabývá významem méně obvyklého slova balatro ve středověké latině v kontextu středolatinských bohemikálních pramenů a dobové herecké terminologie. Úvodní diskuse je věnována významu slova v klasické latině a jeho etymologii. Druhá část článku nejprve představuje rozličné interpretace etymologie a významu slova ve středověku, které navazovaly na pozdně latinské komentáře a scholia k básním Horatia. Diskuse je dále zaměřena na definici slova balatro u známých středověkých lexikografů (Papias, Hugutio z Pisy, Osbern z Gloucesteru, Ioahnnes Ianuensis) a lexikografických děl (Vocabularius Ex Quo) a následně v lexikografických zdrojích bohemikálního původu. Latinské či bilingvní bohemikální zdroje obsahující slovo balatro jasně odhalují, že slovo mělo vícero významů a že hranice mezi jednotlivými významy („šašek“, „šprýmař“ a „herec“ či „hltoun“, „žrout“) byly plynulé: jako v případě jiných hereckých termínů mělo i balatro negativní konotace související obecně s nezáviděníhodnou rolí a statutem herců ve středověké společnosti. Na druhou stranu užití slova balatro ve středověké latině českých zemí může mít blízkou spojitost s rostoucí rolí královského šaška ve 14.-15. století.
Czech name
Ze Slovníku středověké latiny: balatro
Czech description
Článek se zabývá významem méně obvyklého slova balatro ve středověké latině v kontextu středolatinských bohemikálních pramenů a dobové herecké terminologie. Úvodní diskuse je věnována významu slova v klasické latině a jeho etymologii. Druhá část článku nejprve představuje rozličné interpretace etymologie a významu slova ve středověku, které navazovaly na pozdně latinské komentáře a scholia k básním Horatia. Diskuse je dále zaměřena na definici slova balatro u známých středověkých lexikografů (Papias, Hugutio z Pisy, Osbern z Gloucesteru, Ioahnnes Ianuensis) a lexikografických děl (Vocabularius Ex Quo) a následně v lexikografických zdrojích bohemikálního původu. Latinské či bilingvní bohemikální zdroje obsahující slovo balatro jasně odhalují, že slovo mělo vícero významů a že hranice mezi jednotlivými významy („šašek“, „šprýmař“ a „herec“ či „hltoun“, „žrout“) byly plynulé: jako v případě jiných hereckých termínů mělo i balatro negativní konotace související obecně s nezáviděníhodnou rolí a statutem herců ve středověké společnosti. Na druhou stranu užití slova balatro ve středověké latině českých zemí může mít blízkou spojitost s rostoucí rolí královského šaška ve 14.-15. století.
Classification
Type
J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database
CEP classification
—
OECD FORD branch
60206 - Specific literatures
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2018
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Listy filologické
ISSN
0024-4457
e-ISSN
—
Volume of the periodical
141
Issue of the periodical within the volume
1/2
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
19
Pages from-to
201-219
UT code for WoS article
000450245100007
EID of the result in the Scopus database
2-s2.0-85073417759