On Translating French Non-literary texts
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F67985955%3A_____%2F20%3A00548548" target="_blank" >RIV/67985955:_____/20:00548548 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
K překladu francouzských nebeletristických textů
Original language description
Příspěvek se zaměřuje na dvě případové studie českých překladů dvou nebeletristických textů, Maurice Merleau-Pontyho a Rolanda Barthesa.
Czech name
K překladu francouzských nebeletristických textů
Czech description
Příspěvek se zaměřuje na dvě případové studie českých překladů dvou nebeletristických textů, Maurice Merleau-Pontyho a Rolanda Barthesa.
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60205 - Literary theory
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Růže je rosa è rose est růže. Překlad, převod, interpretace
ISBN
978-80-7671-008-5
Number of pages of the result
14
Pages from-to
139-152
Number of pages of the book
488
Publisher name
Univerzita Karlova, Filozofická fakulta
Place of publication
Praha
UT code for WoS chapter
—