Filters
Translators in Context: Translating Scandinavian Literatures into Czech (1890-1950)
The doctoral thesis investigates the position and roles of literary translators in the process of translation vis-a-vis literary and non-literary history. It focuses on book translations ...
AB - Dějiny
- 2012 •
- O
Rok uplatnění
O - Ostatní výsledky
Decision making in the process of non-literary translation into a non-mother tongue
Decision making in the process of non-literary translation from Czech into Spanish...
AI - Jazykověda
- 2000 •
- D
Rok uplatnění
D - Stať ve sborníku
On Translating French Non-literary texts
The contribution concentrates on two case studies of the Czech translation of French non-literary texts, namely, Maurice Merleau-Ponty and Roland Barthes....
Literary theory
- 2020 •
- C
Rok uplatnění
C - Kapitola v odborné knize
Functional Sentence Perspective from the point of view of a non-literary translator
Functional Sentence Perspective from the point of view of a non-literary translator - a workshop for Czech translators translating for DGT at Luxembourg......
AI - Jazykověda
- 2010 •
- O
Rok uplatnění
O - Ostatní výsledky
Research competence in (non-)literary translation
The chapter explores research as a specific instrumental subcompetence in translation. Presenting research skills as a complex and indispensable activity in different stages of the translation process, the chapter also suggests it i...
Linguistics
- 2020 •
- C •
- Link
Rok uplatnění
C - Kapitola v odborné knize
Výsledek na webu
Translation Variability in Constructing Modality within Literary Texts: An Analysis of the Translator's Intersemiotic Activity
, informant, and speaker. The construction of modality in literary translationThe article offers a new approach to constructing modality in a literary text translation. This development has spurred a growing intere...
Linguistics
- 2024 •
- Jost •
- Link
Rok uplatnění
Jost - Ostatní články v recenzovaných periodicích
Výsledek na webu
On interpretation and intertextuality
on them by intertextual factors and on the multiplication of these factors during the translator's interpretation. It illustrates the intertextuality of the translated literary text from the viewpoint of ...
AI - Jazykověda
- 2010 •
- D
Rok uplatnění
D - Stať ve sborníku
Translation into a Non-Mother Tongue. Facts, Questions, Perspectives
The monograph explores non-native translation (also referred to as L2 of translation scholars and participants in the translation market regarding non-native non-native translations. The ...
Linguistics
- 2018 •
- B
Rok uplatnění
B - Odborná kniha
Non-periphrastic transgressive constructions in contemporary Spanish and the ways of their translation in Czech literary texts
The study deals with the issue of non-periphrastic transgressive constructions in contemporary Spanish and with the ways of their translation in Czech literary texts. Non is a frequently used form, the Czech transg...
AI - Jazykověda
- 2015 •
- C
Rok uplatnění
C - Kapitola v odborné knize
Source text analysis as a prerequisite of translation
Source text, analysis, stylistics, translator's training, non-literary texts.
AI - Jazykověda
- 2004 •
- D
Rok uplatnění
D - Stať ve sborníku
- 1 - 10 out of 173 088