Research competence in (non-)literary translation
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F20%3A10423116" target="_blank" >RIV/00216208:11210/20:10423116 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://doi.org/10.5507/pdf.20.24458557" target="_blank" >https://doi.org/10.5507/pdf.20.24458557</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.5507/pdf.20.24458557" target="_blank" >10.5507/pdf.20.24458557</a>
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Rešeršní kompetence v (ne)literárním překladu
Original language description
Kapitola zkoumá rešerši jako specifickou instrumentální subkompetenci překladatele. Rešerši představuje jako komplexní a nepostradatelnou aktivitu pro různé fáze překladatelského procesu a naznačuje, že jde o přenositelnou obecnější dovednost dobře uplatnitelnou v rámci studia cizích jazyků.
Czech name
Rešeršní kompetence v (ne)literárním překladu
Czech description
Kapitola zkoumá rešerši jako specifickou instrumentální subkompetenci překladatele. Rešerši představuje jako komplexní a nepostradatelnou aktivitu pro různé fáze překladatelského procesu a naznačuje, že jde o přenositelnou obecnější dovednost dobře uplatnitelnou v rámci studia cizích jazyků.
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Kdopak by se překladu bál? Překlad jako didaktický nástroj pro výuku cizích jazyků II.
ISBN
978-80-244-5855-7
Number of pages of the result
13
Pages from-to
11-23
Number of pages of the book
155
Publisher name
Univerzita Palackého v Olomouci
Place of publication
Olomouc
UT code for WoS chapter
—