All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Symmetry and Asymmetry in Semantics: On Prefixation of Verbs Denoting Motion in West Slavic Languages

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F23%3A00601472" target="_blank" >RIV/68378017:_____/23:00601472 - isvavai.cz</a>

  • Alternative codes found

    RIV/68378092:_____/23:00601472 RIV/00216208:11210/23:10482001

  • Result on the web

    <a href="https://repo.umb.sk/items/2a58a1ac-837e-4bc8-9d11-b9c9137b858f" target="_blank" >https://repo.umb.sk/items/2a58a1ac-837e-4bc8-9d11-b9c9137b858f</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.24040/2023.9788055721149" target="_blank" >10.24040/2023.9788055721149</a>

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Symetrie a asymetrie v sémantice: K prefixaci sloves označujících pohyb v západoslovanských jazycích

  • Original language description

    Článek se zaměřuje na konstrukce pohybu člověka na nohou v češtině, polštině, slovenštině a hornolužické srbštině. Na příkladu polštiny podchodzić/podejść demonstrujeme různé role předpon, slovesných kmenů, předložkových frází, adverbií a dalších prvků v rámci utváření významu v jednotlivých jazycích. Tvrdíme, že rozdíly mezi těmito typologicky podobnými jazyky jsou nejlépe patrné ukázat prostřednictvím kognitivního přístupu, který bere konkrétní situaci jako výchozí bod pro srovnání.

  • Czech name

    Symetrie a asymetrie v sémantice: K prefixaci sloves označujících pohyb v západoslovanských jazycích

  • Czech description

    Článek se zaměřuje na konstrukce pohybu člověka na nohou v češtině, polštině, slovenštině a hornolužické srbštině. Na příkladu polštiny podchodzić/podejść demonstrujeme různé role předpon, slovesných kmenů, předložkových frází, adverbií a dalších prvků v rámci utváření významu v jednotlivých jazycích. Tvrdíme, že rozdíly mezi těmito typologicky podobnými jazyky jsou nejlépe patrné ukázat prostřednictvím kognitivního přístupu, který bere konkrétní situaci jako výchozí bod pro srovnání.

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60202 - Specific languages

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2023

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Symetria a asymetria v jazykovej komunikácii

  • ISBN

    978-80-557-2113-2

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    16

  • Pages from-to

    37-52

  • Publisher name

    Belianum

  • Place of publication

    Banská Bystrica

  • Event location

    Banská Bystrica

  • Event date

    Sep 16, 2021

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article