Self-Translation as the Expression of Literary Bilingualism in Bohemia: Presupposition, Motives, Effects
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378068%3A_____%2F14%3A00442244" target="_blank" >RIV/68378068:_____/14:00442244 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
němčina
Original language name
Selbstübersetzung als Ausdruck der literarischen Zweisprachigkeit in den böhmischen Ländern. Voraussetzung, Motive, Wirkung
Original language description
Der Beitrag analysiert anhand ausgewählter Fallbeispiele das Phänomen der Selbstübersetzung literarischer und wissenschaftlicher Texte im tschechischen kulturellen Zusammenhang. Er versteht sie als eine kulturelle und später auch eine politisch geprägteErscheinung in einer sich zunächst im deutschsprachigen Bildungskontext konstituierenden Nation (u.a. bei dem Dichter K. H. Mácha und dem Historiker und Politiker F. Palacký). Der Beitrag berücksichtigt auch die Periode der bereits gegründeten politischen Nation (z. B. den Historiker A. Gindely, die Germanisten Arnošt/Ernst Kraus, Otokar Fischer) und folglich auch des neu entstandenen tschechoslowakischen Staates, v.a. innerhalb der Germanistik und Slavistik (J. Polívka, M. Weingart). Während des Zweiten Weltkriegs wurde die Tradition der Selbstübersetzung für viele Autoren hoch problematisch (so bei dem Kulturvermittler, Übersetzer und Kritiker P. Eisner). Zu einer Renaissance der literarischen Selbstübersetzung kommt erst in erhöhtem
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2014
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Zeitschrift für interkulturelle Germanistik
ISSN
1869-3660
e-ISSN
—
Volume of the periodical
5
Issue of the periodical within the volume
2
Country of publishing house
DE - GERMANY
Number of pages
14
Pages from-to
103-116
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—