All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Lexicographical chaos: dictionary versus index

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F16%3A00471548" target="_blank" >RIV/68378092:_____/16:00471548 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Lexikografický chaos: slovník versus rejstřík

  • Original language description

    V roce 1598 vydal pražský tiskař Daniel Adam z Veleslavína čtyřjazyčný věcně řazený slovník Nomenclator quadrilinguis, Boemico-Latino-Graeco-Germanicus. Součástí slovníku je český a latinský rejstřík slov s odkazy na sloupce slovníku. Mezi textem slovníku a českým rejstříkem jsme však zjistili nesoulad různého typu. V některých případech se neshoduje číslo sloupce v rejstříku s číslem sloupce ve slovníku, v dalších případech odkazuje rejstříkové heslo na výraz ve slovníku, jehož lexikální forma se po hláskové či slovotvorné stránce liší. Některá slova, která jsou uvedena ve slovníku, se v rejstříku nevyskytují, a naopak, některé výrazy uvedené v rejstříku slovník vůbec neobsahuje. Rozdíly můžeme vysvětlit různým způsobem: tvorba rejstříku předcházela finální podobě slovníku a sazba slovníku se později změnila; rejstřík nevytvářel Daniel Adam z Veleslavína, neboť jeho idiolekt je odlišný od idiolektu tvůrce rejstříku; rejstřík mohl být vytvořen tak, že jedna osoba rejstřík diktovala druhé osobě, přičemž přetvářela slovníková hesla do požadované (unifikované) „rejstříkové“ formy – diktující osobou mohl být Daniel Adam z Veleslavína.

  • Czech name

    Lexikografický chaos: slovník versus rejstřík

  • Czech description

    V roce 1598 vydal pražský tiskař Daniel Adam z Veleslavína čtyřjazyčný věcně řazený slovník Nomenclator quadrilinguis, Boemico-Latino-Graeco-Germanicus. Součástí slovníku je český a latinský rejstřík slov s odkazy na sloupce slovníku. Mezi textem slovníku a českým rejstříkem jsme však zjistili nesoulad různého typu. V některých případech se neshoduje číslo sloupce v rejstříku s číslem sloupce ve slovníku, v dalších případech odkazuje rejstříkové heslo na výraz ve slovníku, jehož lexikální forma se po hláskové či slovotvorné stránce liší. Některá slova, která jsou uvedena ve slovníku, se v rejstříku nevyskytují, a naopak, některé výrazy uvedené v rejstříku slovník vůbec neobsahuje. Rozdíly můžeme vysvětlit různým způsobem: tvorba rejstříku předcházela finální podobě slovníku a sazba slovníku se později změnila; rejstřík nevytvářel Daniel Adam z Veleslavína, neboť jeho idiolekt je odlišný od idiolektu tvůrce rejstříku; rejstřík mohl být vytvořen tak, že jedna osoba rejstřík diktovala druhé osobě, přičemž přetvářela slovníková hesla do požadované (unifikované) „rejstříkové“ formy – diktující osobou mohl být Daniel Adam z Veleslavína.

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GA15-01298S" target="_blank" >GA15-01298S: Vocabulary of the Dictionaries of Daniel Adam of Veleslavín</a><br>

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2016

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Chaos i ład w języku i w literaturze czeskiej

  • ISBN

    978-83-63090-72-2

  • Number of pages of the result

    15

  • Pages from-to

    385-399

  • Number of pages of the book

    481

  • Publisher name

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu – Instytut filologii słowiańskiej

  • Place of publication

    Poznaň

  • UT code for WoS chapter