Identifying abstract nouns to specify Czech and Russian linguistic picture of the world
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F75081431%3A_____%2F17%3A00001210" target="_blank" >RIV/75081431:_____/17:00001210 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
K vymezení abstrakt ozvláštňujících český a ruský jazykový obraz světa
Original language description
Při stanovení tematického minima z reálií ve výuce cizích jazyků se často opomíjí abstraktní pojmy, které mají v jednotlivých jazycích svá specifika a zasahují do lingvokulturních kompetencí studentů-„jazykářů“ či budoucích učitelů. V ruštině i v češtině nalézáme abstrakta, vztahující se k různorodým sférám života. Některé z těchto pojmů lze zařadit mezi reálie, u některých lze poukázat na výrazně specifické národní vnímání a fungování v jazyce. Vymezení takovýchto abstrakt je pracný a zdlouhavý proces, když skrz abstrakta chceme poukázat na zvláštní rysy jazykového obrazu světa. V kapitole se autor zabývá metodikou vymezení, pomocí níž by se dala taková abstrakta vymezit v ruštině a v češtině a následně kontrastivně popsat. Mezi základní metody patří zkoumání jazykových korpusů, tezauru, aktuální publicistiky a médií, analýza kognitivních aspektů (odlišné způsoby vyjádření podobněho obsahu sdělení), analýza úzů a kontextů.
Czech name
K vymezení abstrakt ozvláštňujících český a ruský jazykový obraz světa
Czech description
Při stanovení tematického minima z reálií ve výuce cizích jazyků se často opomíjí abstraktní pojmy, které mají v jednotlivých jazycích svá specifika a zasahují do lingvokulturních kompetencí studentů-„jazykářů“ či budoucích učitelů. V ruštině i v češtině nalézáme abstrakta, vztahující se k různorodým sférám života. Některé z těchto pojmů lze zařadit mezi reálie, u některých lze poukázat na výrazně specifické národní vnímání a fungování v jazyce. Vymezení takovýchto abstrakt je pracný a zdlouhavý proces, když skrz abstrakta chceme poukázat na zvláštní rysy jazykového obrazu světa. V kapitole se autor zabývá metodikou vymezení, pomocí níž by se dala taková abstrakta vymezit v ruštině a v češtině a následně kontrastivně popsat. Mezi základní metody patří zkoumání jazykových korpusů, tezauru, aktuální publicistiky a médií, analýza kognitivních aspektů (odlišné způsoby vyjádření podobněho obsahu sdělení), analýza úzů a kontextů.
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Others
Publication year
2017
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Rozvíjení interkulturní komunikační kompetence ve výuce cizích jazyků 2
ISBN
9788026107644
Number of pages of the result
7
Pages from-to
101-107
Number of pages of the book
180
Publisher name
Západočeská univerzita v Plzni
Place of publication
Plzeň
UT code for WoS chapter
—