All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

On the concept of Translations from European literature in the Akord Magazine

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00094943%3A_____%2F18%3AN0000044" target="_blank" >RIV/00094943:_____/18:N0000044 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Příspěvek ke koncepci překládání evropské literatury v časopise Akord

  • Original language description

    Katolická periodika z období první republiky představovala na svých stránkách vedle původní české tvorby i zahraniční literaturu, čímž se pokoušela nabídnout čtenářům nejenom aktuální kontext, ale i potřebné srovnání s původní českou tvorbou. Touto cestou se vydal i Akord, který vycházel v letech 1928–1934 pod vedením Jaroslava Durycha. Redakční okruh časopisu Akord se při prezentaci světové literatury zaměřil především na francouzskou literaturu, jejíž zastoupení několikanásobně překročilo tematizaci ostatních literatur. Vedle ní však byla věnována velká pozornost i překladům z ruské literatury, především v té podobě, v níž se stávaly součástí kritiky nového sovětského režimu. Okrajově se časopis zaměřil i na překlady z anglické literatury. Zvláštní pozornosti se dostalo literatuře polské a literatuře z německy mluvících oblastí. Polská literatura přitom byla tematizována jako literatura slovanská a stavěna do opozice západním literaturám. Autoři Akordu ji současně vnímali jako zdroj možné inspirace pro literaturu českou. S jistou rezervovaností byly v Akordu prezentovány ukázky a komentáře literatury z německy mluvících zemí, tedy především z Německa. Předkládaná studie se podrobněji zaměřuje na způsoby prezentace jednotlivých literatur, a to vedle konkrétních představených autorů a jejich děl i s přihlédnutím k dobovému společenskému kontextu.

  • Czech name

    Příspěvek ke koncepci překládání evropské literatury v časopise Akord

  • Czech description

    Katolická periodika z období první republiky představovala na svých stránkách vedle původní české tvorby i zahraniční literaturu, čímž se pokoušela nabídnout čtenářům nejenom aktuální kontext, ale i potřebné srovnání s původní českou tvorbou. Touto cestou se vydal i Akord, který vycházel v letech 1928–1934 pod vedením Jaroslava Durycha. Redakční okruh časopisu Akord se při prezentaci světové literatury zaměřil především na francouzskou literaturu, jejíž zastoupení několikanásobně překročilo tematizaci ostatních literatur. Vedle ní však byla věnována velká pozornost i překladům z ruské literatury, především v té podobě, v níž se stávaly součástí kritiky nového sovětského režimu. Okrajově se časopis zaměřil i na překlady z anglické literatury. Zvláštní pozornosti se dostalo literatuře polské a literatuře z německy mluvících oblastí. Polská literatura přitom byla tematizována jako literatura slovanská a stavěna do opozice západním literaturám. Autoři Akordu ji současně vnímali jako zdroj možné inspirace pro literaturu českou. S jistou rezervovaností byly v Akordu prezentovány ukázky a komentáře literatury z německy mluvících zemí, tedy především z Německa. Předkládaná studie se podrobněji zaměřuje na způsoby prezentace jednotlivých literatur, a to vedle konkrétních představených autorů a jejich děl i s přihlédnutím k dobovému společenskému kontextu.

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60206 - Specific literatures

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GA16-24164S" target="_blank" >GA16-24164S: Traditionalist Journalism in the Context of the First Republic</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2018

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Obrazy kultury a společnosti v období první republiky. Periodický tisk v letech 1918 - 1938

  • ISBN

    978-80-7051-267-8

  • Number of pages of the result

    17

  • Pages from-to

    101-117

  • Number of pages of the book

    286

  • Publisher name

    Moravská zemská knihovna

  • Place of publication

    Brno

  • UT code for WoS chapter