All
All

What are you looking for?

All
Projects
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Orthography in Older Czech Texts versus a Text Corpus for Linguistic Purposes

Result description

The paper discusses some editorial problems with respect to orthography which occurred during building of a linguistic corpus of transcribed Czech texts from 1500 to 1620. In section two, the graphical and orthographical phenomena are pointed out which cannot occur in the transcription. In the next section, some orthographical and phonological phenomena are given which have to be transliterated besides the transcription because its interpretation may contribute to the interpretation of the Czech language development (e.g. vowel quantity, grammaticalization of conjunctions and adverbs, orthography of loanwords). Finally, a classification of language phenomena into individual, collective and systematic classes is supplied and thus theoretical reasons forthe transcription method are explained.

Keywords

EditionTranscriptionVowel QuantityHistorical PhonologyOrthographyCorpus

The result's identifiers

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Pravopis starších textů versus textový korpus k lingvistickým analýzám

  • Original language description

    Příspěvek se věnuje pravopisným problémům humanistické češtiny a jejich řešení při edičním zpracování textů pro lingvistický korpus textů z let 1500-1620. Uvádí pravopisné jevy, jež není nutné v transkripci zohledňovat, i ty, jež se objevují v paralelnítransliteraci sporných míst, protože mohou přispět k objasnění vývoje češtiny (samohlásková kvantita ap.). V závěru navrhuje rozdělení jazykových jevů na individuální, kolektivní a systémové a objasňuje teoretická východiska prováděné transkripce.

  • Czech name

    Pravopis starších textů versus textový korpus k lingvistickým analýzám

  • Czech description

    Příspěvek se věnuje pravopisným problémům humanistické češtiny a jejich řešení při edičním zpracování textů pro lingvistický korpus textů z let 1500-1620. Uvádí pravopisné jevy, jež není nutné v transkripci zohledňovat, i ty, jež se objevují v paralelnítransliteraci sporných míst, protože mohou přispět k objasnění vývoje češtiny (samohlásková kvantita ap.). V závěru navrhuje rozdělení jazykových jevů na individuální, kolektivní a systémové a objasňuje teoretická východiska prováděné transkripce.

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Others

  • Publication year

    2010

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Dějiny českého pravopisu (do r. 1902). Sborník příspěvků z mezinárodní konference Dějiny českého pravopisu

  • ISBN

    978-80-7294-508-5

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    17

  • Pages from-to

    449-465

  • Publisher name

    Host ? Masarykova univerzita

  • Place of publication

    Brno

  • Event location

    Brno, Česká republika

  • Event date

    Sep 23, 2010

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article