Orthography in Older Czech Texts versus a Text Corpus for Linguistic Purposes
Result description
The paper discusses some editorial problems with respect to orthography which occurred during building of a linguistic corpus of transcribed Czech texts from 1500 to 1620. In section two, the graphical and orthographical phenomena are pointed out which cannot occur in the transcription. In the next section, some orthographical and phonological phenomena are given which have to be transliterated besides the transcription because its interpretation may contribute to the interpretation of the Czech language development (e.g. vowel quantity, grammaticalization of conjunctions and adverbs, orthography of loanwords). Finally, a classification of language phenomena into individual, collective and systematic classes is supplied and thus theoretical reasons forthe transcription method are explained.
Keywords
EditionTranscriptionVowel QuantityHistorical PhonologyOrthographyCorpus
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Pravopis starších textů versus textový korpus k lingvistickým analýzám
Original language description
Příspěvek se věnuje pravopisným problémům humanistické češtiny a jejich řešení při edičním zpracování textů pro lingvistický korpus textů z let 1500-1620. Uvádí pravopisné jevy, jež není nutné v transkripci zohledňovat, i ty, jež se objevují v paralelnítransliteraci sporných míst, protože mohou přispět k objasnění vývoje češtiny (samohlásková kvantita ap.). V závěru navrhuje rozdělení jazykových jevů na individuální, kolektivní a systémové a objasňuje teoretická východiska prováděné transkripce.
Czech name
Pravopis starších textů versus textový korpus k lingvistickým analýzám
Czech description
Příspěvek se věnuje pravopisným problémům humanistické češtiny a jejich řešení při edičním zpracování textů pro lingvistický korpus textů z let 1500-1620. Uvádí pravopisné jevy, jež není nutné v transkripci zohledňovat, i ty, jež se objevují v paralelnítransliteraci sporných míst, protože mohou přispět k objasnění vývoje češtiny (samohlásková kvantita ap.). V závěru navrhuje rozdělení jazykových jevů na individuální, kolektivní a systémové a objasňuje teoretická východiska prováděné transkripce.
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2010
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Dějiny českého pravopisu (do r. 1902). Sborník příspěvků z mezinárodní konference Dějiny českého pravopisu
ISBN
978-80-7294-508-5
ISSN
—
e-ISSN
—
Number of pages
17
Pages from-to
449-465
Publisher name
Host ? Masarykova univerzita
Place of publication
Brno
Event location
Brno, Česká republika
Event date
Sep 23, 2010
Type of event by nationality
EUR - Evropská akce
UT code for WoS article
—
Basic information
Result type
D - Article in proceedings
CEP
AI - Linguistics
Year of implementation
2010