Can translations and parallel corpora help to discover grammaticalization tendencies?
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F13%3A10195764" target="_blank" >RIV/00216208:11210/13:10195764 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
němčina
Original language name
Können uns Übersetzungen und Parallelkorpora helfen, Grammatikalisierungstendenzen aufzudecken?
Original language description
Wie ist die Beziehung zwischen übersetzten Texten und ihren Originalversionen? Gibt es Phänomenen, die anhand Übersetzungen sichtbar werden?
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2013
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů