How to analyze translational Czech - The Jerome corpus and the study of simplification
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10287260" target="_blank" >RIV/00216208:11210/14:10287260 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Jak zkoumat překladovou češtinu. Výzkum simplifikace na korpusu Jerome
Original language description
Článek se zabývá možnostmi výzkumu překladové češtiny a překladových univerzálií (konkrétně pak simplifikace) v češtině. Představuje jednojazyčný srovnatelný korpus Jerome, jenž byl speciálně sestaven pro potřeby translatologů.
Czech name
Jak zkoumat překladovou češtinu. Výzkum simplifikace na korpusu Jerome
Czech description
Článek se zabývá možnostmi výzkumu překladové češtiny a překladových univerzálií (konkrétně pak simplifikace) v češtině. Představuje jednojazyčný srovnatelný korpus Jerome, jenž byl speciálně sestaven pro potřeby translatologů.
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2014
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Korpus - gramatika - axiologie
ISSN
1804-137X
e-ISSN
—
Volume of the periodical
2014
Issue of the periodical within the volume
09
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
14
Pages from-to
16-29
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—