All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Censorship of Translated Literature under Franco's Dictatorship. Self-censorship and Czech literature

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F16%3A10295639" target="_blank" >RIV/00216208:11210/16:10295639 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Censorship of Translated Literature under Franco's Dictatorship. Self-censorship and Czech literature

  • Original language description

    This chapter describes the reception of translated Czech literature based on a German source text in Spain in the years 1939 to 1983. The chapter draws on censors' reports provided by the General Administration Archives in Alcalá de Henares (Madrid). It seeks to arrive at an answer to the following research question: What was the reaction of the Spanish censorship to the Czech literature? The genesis of translations is explained using the following methodological tool - critical discourse analysis based on controversial metatexts (Popovič 1975) or paratexts (Genette 1997), in other words, on censors' reports of following books: Hašek's novel The Good Soldier Švejk and other Czech novels by Ota Filip, Pavel Kohout, Bohumil Hrabal, Jan Procházka and Ota Hofman. The research contributes to the clarification of the Czech-Spanish literary relationship, including the important mediating role of the German language.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2016

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Politics, Policy and Power in Translation History

  • ISBN

    978-3-7329-0173-9

  • Number of pages of the result

    22

  • Pages from-to

    135-156

  • Number of pages of the book

    256

  • Publisher name

    Frank &amp; Timme (Transkulturalität - Translation - Transfer)

  • Place of publication

    Berlin

  • UT code for WoS chapter