Romanian translators of the Czech literature
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F20%3A10423079" target="_blank" >RIV/00216208:11210/20:10423079 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=xYh_cKfPvK" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=xYh_cKfPvK</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
francouzština
Original language name
Les traducteurs roumains de la littérature tchèque
Original language description
Les premières traductions de la littérature tchèque en roumain datent de la fin du xixe siècle. À cette époque, le professeur Jan Urban Jarník, fondateur des études romanes a l'Université Charles IV de Prague, a traduit le roman Babička (Grand-mère) de l'écrivaine Božena Němcová, ouvrage fondamental de la littérature tchèque classique. Grâce a l'écrivain roumain Ioan Slavici, cette traduction a paru dans la revue Tribuna de Sibiu puis en volume (1885). Durant la période de l'entre-deux-guerres, les traducteurs roumains ont traduit certains écrivains tchèques (Karel Čapek, Otokar Březina), le plus souvent a partir de langues européennes plus importantes. Après la Seconde Guerre mondiale, le très fécond traducteur Jean Grosu (1919-2007) monopolise la littérature tchèque, en traduisant les œuvres des grands écrivains du xxe siècle (Jaroslav Hašek, Bohumil Hrabal, Václav Havel, Milan Kundera et d'autres). Aujourd'hui, une nouvelle génération de traducteurs bohémistes, - Anca Irina Ionescu, Helliana Ianculescu, Sorin Paliga et Mircea Dan Duță -, s'efforce de faire connaître la littérature tchèque au public roumain.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60205 - Literary theory
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Etudes balkaniques
ISSN
1260-2116
e-ISSN
—
Volume of the periodical
2019/1
Issue of the periodical within the volume
23
Country of publishing house
FR - FRANCE
Number of pages
12
Pages from-to
173-184
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—