New Training Methods and Education Formats in Interpreter Training at the Institute of Translation Studies, Faculty of Arts, Charles University, Prague, Czech Republic
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F21%3A10438775" target="_blank" >RIV/00216208:11210/21:10438775 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://doi.org/10.4324/9781003087977" target="_blank" >https://doi.org/10.4324/9781003087977</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.4324/9781003087977" target="_blank" >10.4324/9781003087977</a>
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
New Training Methods and Education Formats in Interpreter Training at the Institute of Translation Studies, Faculty of Arts, Charles University, Prague, Czech Republic
Original language description
This chapter describes in detail the MA in interpreting at the Institute of Translation Studies, Charles University, Prague, and the way in which the Institute regularly innovates in its curricula and courses. After a retrospective of this study programme going back to its very inception in 1963, the author turns to the present and outlines the activities of the Institute, particularly in the field of training, with a detailed presentation of the following modules: European Masters in Conference Interpreting (EMCI), Specialised Interpreting and Community Interpreting for foreigners and minorities. She then addresses the so-called "third role" of the Institute and its active involvement in the public sphere, where students and trainers regularly cooperate with NGOs working in intercultural mediation, assistance for migrants and their integration. Students interpret for these organisations as part of their mandatory interpreting work experience and trainers organise tailor-made community interpreting courses for social workers from them. The chapter also highlights the mutually beneficial cooperation between the Institute and various professional associations of interpreters and translators in the Czech Republic, and between the Institute and European institutions. The conclusion of the chapter reflects on the future and on how best to attract prospective students to the Institute.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2021
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Changing Paradigms and Approaches in Interpreter Training. Perspectives from Central Europe
ISBN
978-0-367-51891-2
Number of pages of the result
19
Pages from-to
124-142
Number of pages of the book
270
Publisher name
Routledge Taylor & Francis Group, New York and London
Place of publication
New York
UT code for WoS chapter
—