All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

New Training Methods and Education Formats in Interpreter Training at the Institute of Translation Studies, Faculty of Arts, Charles University, Prague, Czech Republic

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F21%3A10438775" target="_blank" >RIV/00216208:11210/21:10438775 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://doi.org/10.4324/9781003087977" target="_blank" >https://doi.org/10.4324/9781003087977</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.4324/9781003087977" target="_blank" >10.4324/9781003087977</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    New Training Methods and Education Formats in Interpreter Training at the Institute of Translation Studies, Faculty of Arts, Charles University, Prague, Czech Republic

  • Original language description

    This chapter describes in detail the MA in interpreting at the Institute of Translation Studies, Charles University, Prague, and the way in which the Institute regularly innovates in its curricula and courses. After a retrospective of this study programme going back to its very inception in 1963, the author turns to the present and outlines the activities of the Institute, particularly in the field of training, with a detailed presentation of the following modules: European Masters in Conference Interpreting (EMCI), Specialised Interpreting and Community Interpreting for foreigners and minorities. She then addresses the so-called &quot;third role&quot; of the Institute and its active involvement in the public sphere, where students and trainers regularly cooperate with NGOs working in intercultural mediation, assistance for migrants and their integration. Students interpret for these organisations as part of their mandatory interpreting work experience and trainers organise tailor-made community interpreting courses for social workers from them. The chapter also highlights the mutually beneficial cooperation between the Institute and various professional associations of interpreters and translators in the Czech Republic, and between the Institute and European institutions. The conclusion of the chapter reflects on the future and on how best to attract prospective students to the Institute.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2021

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Changing Paradigms and Approaches in Interpreter Training. Perspectives from Central Europe

  • ISBN

    978-0-367-51891-2

  • Number of pages of the result

    19

  • Pages from-to

    124-142

  • Number of pages of the book

    270

  • Publisher name

    Routledge Taylor &amp; Francis Group, New York and London

  • Place of publication

    New York

  • UT code for WoS chapter