"...the joy of the work itself and the knowledge that by working for Slovakia we have served the Republic." František Heřmanský's Slovak activities in the context of Czech-Slovak interlingual and interliterary relations
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F22%3A10455585" target="_blank" >RIV/00216208:11210/22:10455585 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=u6qq8H-pTL" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=u6qq8H-pTL</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.5817/cshr.2022.24.2.5" target="_blank" >10.5817/cshr.2022.24.2.5</a>
Alternative languages
Result language
slovinština
Original language name
„...radosť z roboty samej a vedomie, že prácou pre Slovensko slúžili sme republike.“ K slovenskému pôsobeniu Františka Heřmanského z hľadiska česko-slovenských medzijazykových a medziliterárnych vzťahov
Original language description
Štúdia sa zameriava na osobnosť českého stredoškolského učiteľa Františka Heřmanského (1887-1966) a jeho medzivojnové pôsobenie na Slovensku v širokej sfére školstva a kultúry. Rozličné línie jeho činnosti možno vnímať ako súčasť dobovej kultúrnej politiky v oblasti česko-slovenských medzijazykových a medziliterárnych vzťahov, kde sa osobitná pozornosť venovala súbežnému rozvoju česko-slovenskej a slovensko-českej bilingválnosti a biliterárnosti. Osobitnú pozornosť si zaslúži F. Heřmanský ako autor učebníc pre české a slovenské školy. Ako klasický filológ zostavoval latinské gramatiky a čítanky, na druhej strane pripravoval viaceré série slovenských literárnych čítaniek pre stredné školy a gymnáziá, čím prispel k vytváraniu slovenského a česko-slovenského literárneho kánonu a formovaniu kolektívnej identity v prvej ČSR. Jedna línia jeho činnosti spätá so zapojením sa do mnohostrannej kultúrnej práce Matice slovenskej bola viazaná na potrebu zabezpečiť slovenskému a českému (česko-slovenskému) školstvu dostatok vydaní slovenskej literárnej tvorby. V priebehu tejto práce sa F. Heřmanský vyprofiloval ako textový lexikograf, autor slovensko-českých slovníčkov, ktoré sprevádzali slovenské literárne texty, aby českému čitateľovi pomohli pochopiť neznáme výrazy. F. Heřmanský bol osobitým bilingválnym a dvojjazyčným autorom, o čom svedčia jeho slovenské učebnice, široká škála jeho ďalších po slovensky písaných textov, slovensko-české a česko-slovenské slovníčky, ako aj preklady (zo slovenčiny do češtiny a naopak). Medzi jeho ďalšie jazykovedné a literárne aktivity patrilo zapojenie sa do prípravy a vydania oficiálnych Pravidiel slovenského pravopisu (1931), pre ktoré pripravil prvý návrh pravopisného slovníka. Bližší pohľad na medzivojnovú tvorbu F. Heřmanského, ktorej sa doteraz nevenovala primeraná pozornosť, odhaľuje šírku kultúrnych výziev ako aj politické a ideologické napätie a rozpory v česko-slovenskom kontexte daného času.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2022
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Česko-slovenská historická ročenka
ISSN
1214-8334
e-ISSN
—
Volume of the periodical
24
Issue of the periodical within the volume
2
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
53
Pages from-to
93-145
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—