Adapting contested national history for global audiences in Attentat 1942 and Svoboda 1945: Liberation
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F23%3A10447711" target="_blank" >RIV/00216208:11210/23:10447711 - isvavai.cz</a>
Alternative codes found
RIV/00216208:11230/23:10447711
Result on the web
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=hOQv8uLxpH" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=hOQv8uLxpH</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1080/2040350X.2022.2071522" target="_blank" >10.1080/2040350X.2022.2071522</a>
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
Adapting contested national history for global audiences in Attentat 1942 and Svoboda 1945: Liberation
Original language description
The video game Attentat 1942 (2017) and its follow-up Svoboda 1945: Liberation (2021) received worldwide recognition and numerous awards for their representation of Czechoslovak history. Drawing upon the personal experiences of several members of the development team at Charles Games, including translators and historians, the article addresses the challenges involved in adapting Central and Eastern European historical narratives for players unfamiliar with the regional context, but also for countries (i.e. Germany) with stringent rules on video game depictions of Nazi symbolism. By doing so, we critically examine how the development team strove to maintain historical accuracy and authenticity not only in the games' development but, more specifically, in their localization. The article builds on existing research on video game localization, which sees localization as a complex set of processes involving not only translation of in-game texts, but also more fundamental adjustments related to globalization and internationalization. The article complements a self-reflexive design case analysis with a reception study, based on a thematic analysis of foreign language reviews in the specialized press, to explore how regional historical themes are perceived by reviewers, and whether, or to what extent, localization affects these perceptions. (C) 2022 Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database
CEP classification
—
OECD FORD branch
50803 - Information science (social aspects)
Result continuities
Project
<a href="/en/project/EF16_019%2F0000734" target="_blank" >EF16_019/0000734: Creativity and Adaptability as Conditions of the Success of Europe in an Interrelated World</a><br>
Continuities
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2023
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Studies in Eastern European Cinema
ISSN
2040-350X
e-ISSN
2040-3518
Volume of the periodical
14
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
GB - UNITED KINGDOM
Number of pages
16
Pages from-to
69-84
UT code for WoS article
000792678300001
EID of the result in the Scopus database
2-s2.0-85130105971