All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Like-minded agents and established consecrators: Czech-to-German poetry translators, 1948-1989

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F23%3A10447948" target="_blank" >RIV/00216208:11210/23:10447948 - isvavai.cz</a>

  • Alternative codes found

    RIV/68378068:_____/24:00574362

  • Result on the web

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=_dC.EsvLfv" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=_dC.EsvLfv</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1080/14781700.2023.2231932" target="_blank" >10.1080/14781700.2023.2231932</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Like-minded agents and established consecrators: Czech-to-German poetry translators, 1948-1989

  • Original language description

    This study explores the translation of Czech poetry into German during the Cold War (1948- 1989) from the perspective of translators, taking into account their socio-biographical background and diverse activities. Applying an agent-oriented approach, I consider these translators&apos; motivations, which were closely tied to their personal interests and the symbolic capital that they brought to or gained from their work. A quantitative analysis reveals commonalities across these individuals&apos; linguistic knowledge, biographies and non- translation activities. Even so, the uniqueness of each person&apos;s trajectory complicates efforts to establish categories of translators. For deeper insight into the conditions in which these translators worked, I turn to the cases of Konrad Balder Schäuffelen and various translators of the author Jaroslav Seifert.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60205 - Literary theory

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GJ20-02773Y" target="_blank" >GJ20-02773Y: Global Trajectories of Czech Literature since 1945</a><br>

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2023

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Translation Studies

  • ISSN

    1478-1700

  • e-ISSN

    1751-2921

  • Volume of the periodical

    2023

  • Issue of the periodical within the volume

    online

  • Country of publishing house

    GB - UNITED KINGDOM

  • Number of pages

    17

  • Pages from-to

    1-17

  • UT code for WoS article

    001046592900001

  • EID of the result in the Scopus database